Exemples d'utilisation de "бюджетным контролем" en russe

<>
Также можно создать утвержденный бюджет, который можно использовать вместе с бюджетным контролем. You can also generate an approved budget that can be used together with budget control.
В следующих разделах приводятся сведения о работе с базовым бюджетированием и бюджетным контролем: The following topics provide information about working with basic budgeting and budget control:
Предварительные бюджетные обязательства и бюджетные обязательства доступны с бюджетным контролем. Pre-encumbrances and encumbrances are available with budget control.
Работа с базовым бюджетированием и бюджетным контролем [AX 2012] Working with basic budgeting and budget control [AX 2012]
Сравнение с бюджетным контролем в AX 2009 Comparison with budget control in AX 2009
С журналами распределения, выбранными для бюджетного контроля, и включенным бюджетным контролем любая запись в журнале, которая превышает доступный бюджет, не даст выполнить разноску запроса на распределение в главную книгу. With allocation journals selected for budget control and with budget control turned on, any journal entry that exceeds the available budget will prevent the allocation request from being posted to the ledger.
Она придает большое значение созданию такой организационной структуры и системы полномочий, позволяющих управлять Организацией Объединенных Наций в качестве единой бюджетной организации, в рамках которой испрашиваемые на цели миротворческих операций ресурсы будут находиться под бюджетным контролем Секретариата. It attached great importance to putting in place an organizational structure and authority that would enable the United Nations to be managed as a coherent budgetary whole, with resource requests for peacekeeping operations under the budgetary control of the Secretariat.
Записи бюджетного регистра позволяют отслеживать и проводить аудит бюджетных мероприятий и могут использоваться с системой workflow-процессов и бюджетным с контролем. Budget register entries let you track and audit budget activities, and can be used with workflow and with budget control.
«Благодаря предусмотрительным бюджетным и валютным планам мы в 2011 году стоим перед иной проблемой, чем в 2008 году. "The problem in 2011 is different than the problems in 2008 because of prudent fiscal and monetary plans.
У меня всё под контролем. I have everything under control.
Он надеется, что страна к концу этого года придет с положительным бюджетным сальдо порядка 2% ВВП. He expects the country to end the year with a budget surplus of around 2% of GDP.
Просим Вас открыть аккредитив под нашем контролем. Please open a credit settlement account in our favor.
В первые годы переходного периода отсутствие эффективных механизмов кредитно-денежной политики отражало сложности, связанные с созданием новых институтов и правил, а также с преодолением наследия центрального планирования, при котором практически не существовало разницы между бюджетным и кредитным финансированием. During the early transition years, the lack of an effective monetary-policy framework reflected the challenge of establishing new institutions and regulations, as well as the difficulty of overcoming the legacy of central planning, under which budget and credit financing were indistinguishable.
Деятельность Ватикана находится под бдительным контролем американских спецслужб. The activity of the Vatican is under the vigilant surveillance of American intelligence agencies.
Пока еще напряженность остается нерешенной, что ведет к высоким бюджетным дефицитам. For now, the tension has been left unresolved, leading to high budget deficits.
Он требует полной перестройки системы предоставления государственных контрактов и финансирования партий: "Мы не можем опуститься ниже; смело вникнув в суть вещей, мы сможем построить дом на более прочном фундаменте, с лучшим контролем и законностью". He advocates a complete overhaul of the system for granting public contracts and party funding: "We can't go any lower; getting to the bottom of things, with courage, will help to rebuild the house on more solid foundations, with more controls and laws."
дефицитом рабочих мест, дефицитом инвестиций и долгосрочным бюджетным дефицитом, ни один из которых, вероятно, не будет решен в год выборов. a jobs deficit, an investment deficit, and a long-run fiscal deficit, none of which is likely to be addressed in an election year.
Мире, где каждому родившемуся организму при рождении имплантируют чип, с которым он становится существом, находящимся под тотальным контролем. A world, where each new-born is implanted with a chip, which makes their existence completely subjugated.
QE1 и QE2 смогли предотвратить более глубокий экономический спад и избежать двойной рецессии соответственно, потому что каждая из них была подкреплена значительным бюджетным стимулированием. QE1 and QE2 helped to prevent a deeper recession and avoid a double dip, respectively, because each was associated with a significant fiscal stimulus.
Если бы инфляционное давление оставалось под контролем, стоимость корзины минимального набора продуктов не подскочила бы на 12% за один лишь квартал. If inflationary pressures had remained under control, then the cost for the minimum basket of goods would not have jumped by 12% in just one quarter.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !