Exemples d'utilisation de "в военных целях" en russe
Ответ заключается совершенно не в использовании ядерной энергии в мирных целях, а прежде всего в ее применении в военных целях.
The answer, ultimately, doesn't lie with any civilian use of nuclear energy, but first and foremost with its military applications.
Эксперимент по использованию агентов Ультры в военных целях.
An experiment to weaponize Ultra agents.
Стратегическая оборона: использование Луны и астероидов в военных целях
Strategic Defense: Military Uses of the Moon & Asteroids (1983)
Необходимо проводить четкое различие между использованием космоса в военных целях, милитаризацией космоса и выводом оружия в космическое пространство.
A clear distinction should be made between military use, militarization and the arms race in outer space.
Воздушные змеи известны более, чем 1000 лет, китайцы использовали их в военных целях, и даже для подъёма человека.
So, kites are more than a thousand years old, and the Chinese used them for military applications, and even for lifting men.
По мнению Сталина, самолеты и те ограниченные ресурсы, которые имелись для их строительства, надо было использовать в военных целях.
In Stalin’s mind, airplanes and the limited resources available to build them were for war.
Шестерка отказалась рассматривать этот вариант, потому что проверки не могут предоставить абсолютной гарантии неиспользования обогащенного урана в военных целях.
The Six have refused because verification cannot provide an absolute guarantee against the diversion of some enriched uranium to military use.
В прошлом технологии в США разрабатывались преимущественно в военных целях и использовались для войны, а также для поддержания общественного порядка.
In the past, technology in the US was primarily developed in a military context and justified in the service of war, but also to maintain civil order.
С другой стороны, долгосрочная необходимость в равной степени важна для того, чтобы контролировать возможное использование достижений науки и техники в военных целях.
On the other hand, long-term need is equally pertinent in order to check the dragooning of advances in science and technology to military applications.
Позиция Китая – по крайней мере до этой недели – состояла в том, что ни одно государство не должно использовать космическое пространство в военных целях.
China’s position – at least up until this week – was that no nation should use space for the purposes of war.
Химические смеси, конкретно сформулированные для обеззараживания объектов, зараженных биологическими агентами и радиоактивными материалами, приспособленными для использования в военных целях, и химическими боевыми средствами.
Chemical mixtures specially formulated for the decontamination of objects contaminated with biological agents and radioactive materials adapted for use in war and chemical warfare agents.
Использование обедненного урана в военных целях, в частности в бронебойных боеприпасах, создало проблемы остаточного загрязнения; однако дозы радиации при этом, как правило, пренебрежимо малы.
Military use of depleted uranium, especially in armour-piercing munitions, has raised concerns about residual contamination; however, radiation exposures are generally negligible.
Помощь на определенных условиях является спорным вопросом, однако около 11% всей помощи в настоящее время используется в военных целях, что значительно увеличивает вероятность насилия.
Placing conditions on aid packages is controversial, but about 11% of all aid is currently diverted into military spending, which significantly increases the likelihood of violence.
принять резолюцию ГА ООН, содержащую определение «использования космического пространства в мирных целях» (запрещающую оружие в космосе, но допускающую использование космического пространства в военных целях);
adopt a resolution defining the “peaceful uses of outer space” (prohibiting weapons in space but allowing military uses of space);
Более того, Японии следует предпринять независимые действия по обозначению островов Сэнкаку в качестве международного морского заповедника, свободного от обитания или использования в военных целях.
Furthermore, Japan should take the sovereign act of designating the Senkaku Islands as an international maritime preserve free of habitation or military use.
Это не означает, что он применит ядерное оружие в военных целях, но скорее постарается использовать его в целях дипломатического шантажа, доводя угрозы до критического уровня.
This does not mean that he would fire them, but rather that he would use them for purposes of diplomatic blackmail, raising threats to crisis levels.
В последнем столетии прошлого тысячелетия мой регион стал свидетелем первого случая использования ядерного оружия в военных целях, и взрывы ядерных испытаний провозвестили наступление нового тысячелетия.
In the last century of the last millennium, my region witnessed the first military use of nuclear weapons and nuclear-test explosions greeted the arrival of the new millennium.
государственных органов, ведающих вопросами охраны окружающей среды, планирования землепользования в военных целях и промышленной политики, крупных научно-исследовательских институтов и технических служб местных органов власти;
Public authorities responsible for the environment, military land-use planning, industrial policy, major research and development institutions, local authorities'technical departments;
Но, начиная с 80-ых гг. ХХ века, в США появились разногласия по поводу возможности максимально эффективного использования космоса: и в мирных, и в военных целях.
But since the 1980’s, the US has been ambivalent about the ultimate military and civilian utility of its space efforts.
Защитные костюмы, перчатки и ботинки, предназначенные или модифицированные для защиты от биологических факторов или радиоактивных материалов, «приспособленных для применения в военных целях», или боевых химических агентов;
Protective suits, gloves and shoes specially designed or modified for defence against biological agents or radioactive materials " adapted for use in war " or chemical warfare (CW) agents;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité