Exemples d'utilisation de "в воскресенье днём" en russe

<>
Девятимесячная кокер-спаниель Руби убежала после того, как попала в автомобильную аварию в воскресенье днем, и провела три дня в одиночестве до того, как была спасена из карьера в среду. Nine month-old cocker spaniel Ruby had run off after being involved in a road crash on Sunday afternoon and survived three days alone before being rescued from a quarry on Wednesday.
Новые рекорды были установлены до того, как игра началась на Северо-Востоке в воскресенье днем; когда команды из низшей и высшей лиги сошлись на Стэдиум оф Лайт(Stadium of Light), букмекеры предсказывали почти равные шансы на победу на чужом поле за всю историю Премьер-Лиги. "Records were set before this Sunday afternoon game kicked-off in the North-East; bookmaker's were offering the shortest odds for an away win in the history of the Premier League, as top faced bottom at the Stadium of Light."
Встретимся в воскресенье. We'll meet on Sunday.
Я не работаю ни в субботу, ни в воскресенье. I don't work on Saturday nor Sunday.
Ты занят в воскресенье после полудня? Are you busy on Sunday afternoon?
Если не будет дождя, игра пройдёт в воскресенье. Unless it rains, the game will be held on Sunday.
Я позвоню тебе в воскресенье. I'll call on you on Sunday.
Мне пришлось работать в воскресенье. I had to work on Sunday.
Было бы хорошо позвонить нам в воскресенье. It would be good to call us on Saturday.
Мой отец в воскресенье утром играл в гольф. My father played golf on the Sunday morning.
Увидимся в воскресенье в три (часа). See you Sunday at three.
Они открыты в воскресенье? Are they open on Sunday?
Я работаю даже в воскресенье. I work even on Sunday.
В воскресенье никуда не собираюсь. I am not going anywhere on Sunday.
Он не работал в воскресенье ночью. He did not work on Sunday night.
В воскресенье я не работаю. I don't work on Sunday.
Мы встречаемся в воскресенье. We'll meet on Sunday.
Можешь прийти в воскресенье вечером? Can you come on Sunday evening?
Государственные органы в Гонконге готовились к заявлению Пекина несколько дней, и в воскресенье в штаб-квартире правительства были усилены меры безопасности с привлечением полиции и баррикад. Authorities in Hong Kong have been preparing for Beijing's announcement for days, and security was tight Sunday at the government headquarters, with police and barricades deployed.
Твит с подтвержденного аккаунта губернатора Техаса республиканца Рика Перри в воскресенье вечером содержал оскорбительное изображение окружного прокурора от демократов, которая находится в центре уголовного преследования по обвинению в злоупотреблении властью. A tweet from Republican Texas Gov. Rick Perry's verified account on Sunday night included a disparaging image of the Democratic district attorney who is at the center of his criminal indictment on charges of abuse of power.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !