Exemples d'utilisation de "в гору" en russe
Никто не будет искать землянина, который бежит в гору.
No one will be looking for a grounder running into the mountain.
Когда твои дела пойдут в гору, мы поговорим о повышении.
When your business gets rolling we'll talk about an increase.
Под его руководством мы быстро и уверенно движемся в гору.
Our progress on the grade, under his direction, has been rapid and sure.
Я не думаю, что тут есть "Стар Маркет" по дороге в гору.
'Cause I don't think there's gonna be a Star Market halfway up the mountain.
Одно дело вести людей в гору; совсем другое – вести их к краю пропасти.
It is one thing to guide people up a mountain; it is another to lead them to the edge of a cliff.
Этой троице сейчас предстоит нелегкий подъем в гору и на это стоит посмотреть.
Those three are going to have a real old scrap over the mountain and that's going to be well worth looking at.
На Сизифа. Этот - весь день катит камень в гору, а вечером глыба скатывается обратно.
You should not be Sisyphus, who rolls a rock up a mountain all day only to find the boulder rolled down at night.
Вы хотите подняться в гору с нитроглицерином на спине и надеетесь его не растрясти?
You want to go up that hill with nitro on your back and hope that it doesn't jolt?
Послушай, Фрэнсис, Если дела пойдут в гору, и все измениться - не стесняйся прийти и купить машину.
Look, Frances, if the economy picks up and things change, feel free to come back and buy a car.
Они могут даже рассчитывать, что их карьера пойдёт в гору, если их партия примириться с Европой.
They might even calculate that their own careers would prosper if their party reconciled itself to Europe.
Идите прямо, пройдите зеленую улицу, на развилке - налево, поднимайтесь в гору и вы не сможете его пропустить.
Straight past the green outside, fork left, straight up the rise and you can't miss it.
Какой-то кретин припарковался на месте для инвалидов и этой женщине в инвалидном кресле пришлось взбираться "в гору".
Some jerk parked in the handicapped spot so this woman in a wheelchair had to wheel up this incline.
И если будет нужен лучший звукоинженер, когда дела пойдут в гору, обязательно позвони, у этого засранца есть мой номер.
And if you need a better sound engineer when things get going, definitely give me a call, that jackass has got my number.
Мы хотим, чтобы ты поднялся в гору через два дня и вместо быстрого заплыва, проплыл так медленно насколько это возможно.
We want you to walk up the mountain in two days' time, and instead of swimming fast, swim as slowly as possible.
И когда они проносятся мимо вас со свистом, такое чувство, что это был маленький железный изюм в шоколаде, поднимающийся в гору.
And as they whiz by you, it's like being passed by a little iron Raisinet going up the hill.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité