Exemples d'utilisation de "в долгу" en russe

<>
Я в долгу перед ним. I am indebted to him.
Если он удержится - он будет у них в долгу, если его режим падет – «Хезболла» значительно ослабеет. If successful, he’ll owe them his allegiance. If Assad falls, Hezbollah would be significantly weakened.
Сейчас они, как и все остальные, в долгу перед Хамзой аль-Хатыбом (Hamza Al-Khatib), тринадцатилетним сирийским мальчиком, и им придется отчаянно бороться, чтобы поспеть за новой реальностью: арабская сцена диктует свои условия Совету Безопасности ООН – в том числе и администрации США – а не наоборот. They, as well as others, owe a debt now to Hamza Al-Khatib, the thirteen year old Syrian boy who forced them all to eagerly rush to catch up with the new reality: The Arab arena imposing dictates on the UN Security Council — including the US Administration — not the other way around.
Запад находится в долгу перед ливийцами и должен защитить их от еще одной бойни. The West owes it to Libyans to protect them from another massacre.
Один человек у меня в долгу. A man owes me a favor.
Я не останусь у тебя в долгу. I could make it worth your while.
Поэтому, не нужно быть в долгу перед ним. So, no need to be indebted to him.
Никогда не быть в долгу у юриста. Never owe a favor to a lawyer.
Тогда не останься в долгу. Then make it worth her while.
Я у него в долгу. I owe him a debt.
Я у тебя в долгу за тот выстрел, приятель. I'm your debt for that shot, pard.
Конечно, мы, в Западноафриканской республике, мы в долгу перед Госсекретарем МакКорд. Of course, we who are in the RWA, we owe a debt to Secretary McCord.
Я у тебя в долгу за то, что предоставила мне такую возможность. I'm indebted to you for giving me that opportunity.
Я была перед ним в долгу, но решила вернуть этот долг. I owed a debt of kindness, but I thought it could be returned.
К тому же, Эяль подходил для этой операции, как никто другой и он перед Энни в долгу. Plus Eyal is exceptionally competent, and he owes Annie a favor too.
Я была у тебя в долгу. I owed you a favor.
А я в долгу не останусь. I can make it worth your while.
Я теперь в долгу перед вами обоими. I owe a big debt to the two of you.
Что-то произошло с Доктором и мы в долгу у него, у меня не было бы тебя или мамочки, если бы не он! There's something up with the Doctor, and we owe him, I wouldn't have you or Mummy if it wasn't for him!
Я в долгу перед тобой. I owe you a great debt.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !