Exemples d'utilisation de "в должное время" en russe avec la traduction "in due course"

<>
Traductions: tous8 in due course5 autres traductions3
В должное время они вполне смогут объединиться и на политическом фронте - если не будут слишком настойчиво отстаивать свои разногласия. In due course, they may well be able to become more unified on the political front - if they do not push their disagreements too aggressively.
Если по мере осуществления проекта возникнет необходимость в выделении денежных средств, Генеральный секретарь в должное время обратится с просьбой о преобразовании полномочий на принятие обязательств в ассигнования. Conversion of the commitment activity into an appropriation will be sought in due course if progress with the project implementation gives rise to a need for cash disbursements to be effected.
Она также отметила, что в должное время будет проведена внешняя оценка с учетом углубленной обратной связи по линии национальных партнеров, национальных/региональных учреждений, страновых отделений, а также других партнеров в области развития. She added that in due course there would be an external evaluation with in-depth feedback from national counterparts, national/regional institutions, country offices, as well as other development partners.
Государство-участник далее отмечает, что такое заявление может быть рассмотрено министерством внутренних дел в ходе рассмотрения дела автора и что в должное время оно может стать частью аргументов в поддержку заявления на предоставление разрешения обратиться с апелляцией в Высокий суд с целью пересмотра судебного решения. The State party further notes that such an allegation would be relevant for consideration by the Home Office when considering the author's case and, in due course, could therefore form part of the arguments in support of an application for permission to apply to the High Court for judicial review.
В отличие от этого, Сеть и в должное время предложенная группа в Управлении по координации гуманитарной деятельности предназначены для укрепления роли Координатора по оказанию чрезвычайной помощи в обеспечении того, чтобы учреждения Организации Объединенных Наций в сотрудничестве с правительствами лучше координировали и совершенствовали помощь и защиту перемещенному внутри страны населению во всем мире. The Network, by contrast, and, in due course, the proposed unit in the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs are intended to reinforce the role of the Emergency Relief Coordinator in ensuring that United Nations agencies, in cooperation with Governments, better coordinate and improve the delivery of assistance and protection to internally displaced populations worldwide.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !