Exemples d'utilisation de "в каком-то смысле" en russe

<>
Traductions: tous125 in a sense39 autres traductions86
В каком-то смысле они правы. They are, in some senses, right.
В каком-то смысле это замечательно. In a way, it's brilliant.
В каком-то смысле, она мой друг. She's by way of being an old friend of mine.
Даже доктора - пациенты, в каком-то смысле. Even doctors are patients at some point.
Париж в каком-то смысле центр мира. Paris is the center of the world, in a way.
Сегодня создатели, в каком-то смысле - маргиналы. Makers today, to some degree, are out on the edge.
И в каком-то смысле это метафора жизни. And in a way that's a metaphor for life.
Но мы должны расстаться, в каком-то смысле. But we do kind of need to break up, Dor.
Так и разворачивалась, в каком-то смысле, цивилизация. That's the story of civilization.
Второй вопрос, в каком-то смысле, связан с первым. And the second question is related, but slightly different.
В каком-то смысле данная ситуация уже давно назревала. In some ways, this situation has been a long time coming.
В каком-то смысле, а почему бы и нет? In a way, why not?
В каком-то смысле, мы движемся вперёд к прошлому. In short, we're really moving forward to the past.
Причудливым образом я в каком-то смысле ела саму себя. I was eating myself in some strange sort of bizarre way.
Поскольку, в каком-то смысле, это идеальная технология для размышления. Because, in some sense, it's the ideal kind of technology to think about.
И это насильственные смерти - это невероятно, в каком-то смысле. And this is violent death - it's unbelievable, in some sense.
В каком-то смысле, каменная гора становится подвижной песочной горой. In a way, the static, stone mountain becomes a moving mountain of sand.
В каком-то смысле я рад, что я окончательно отстал. So in a way, I'm glad that I'm completely obsolete.
Может быть они в каком-то смысле достучатся до тебя. Maybe they'll knock some sense into you.
Эх, все пропали на некоторое время в каком-то смысле. Eh, everybody disappeared for a while.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !