Exemples d'utilisation de "в комплекте с" en russe

<>
Traductions: tous23 complete with4 autres traductions19
И все это в комплекте с домашкой по английскому? And it's all attached to our language arts homework?
И я спорю, она идет в комплекте с вонючими подмышками. And I bet for sure it comes with stinky armpits.
Этот адаптер поставляется отдельно или в комплекте с беспроводным геймпадом Xbox. This adapter comes either by itself, or in a bundle with an Xbox Wireless Controller.
Дополнительные сведения см. в документации, поставляемой в комплекте с этой антишпионской программой. For more information, see the documentation supplied by that antispyware program.
Мы разработаем феноменальное приложение и будем поставлять его в комплекте с машиной. We design a phenomenal piece of software, bundle it with the machine as a suite.
Ваши шарфы в комплекте с митенками всегда производят фурор на наших ярмарках. Your scarves and matching mittens always go down a storm at our bazaars.
Подключите свое устройство к компьютеру через USB-кабель, поставляемый в комплекте с устройством. Plug your device into your computer using the USB cable that was included with your device.
Если вы приобрели геймпад Elite отдельно или в комплекте с консолью, вы также получаете следующие элементы. Whether you purchase your Elite controller by itself or as part of the Elite Console bundle, the following items are included:
Образование неизрасходованного остатка средств обусловлено экономией, полученной за счет закупки аппаратуры и модулей связи в комплекте с запасными частями. The unspent balance resulted from economies achieved through the procurement of “complete spare” communication units and modules.
Убедитесь, что вы используете шнур питания, который был поставлен в комплекте с консолью, и он подходит для данного региона. Ensure that you're using the power cable that came with your console, and that it's the correct cable for your region.
Так как его кредиты или гарантии идут в комплекте с опытом и знанием, Всемирный банк, по-прежнему, имеет жизнеспособный продукт. Because its loans or guarantees are bundled with expertise and advice, the World Bank still has a viable product.
Подключите проигрыватель Zune (или мобильный телефон Windows Phone) к компьютеру с помощью USB-кабеля, который поставлялся в комплекте с устройством. Connect your Zune player or Windows Phone to your computer using the USB cable that came with your device.
Далее, Эд, дело об 15$ отчисления за 4 килобайта Бэйсика идущего в комплекте с каждым Альтаиром, это просто не приемлимо. Next, Ed, this business of a $15 royalty for BASIC sold in every 4K Altair, it's just not acceptable.
Наконец, ознакомьтесь с руководством, которое шло в комплекте с телевизором или монитором, и проверьте правильность выполнения всех действий при подключении. Finally, check the instructions that were included with your TV or monitor, and make sure you follow them carefully when you connect.
Если модем не настроен поставщиком услуг Интернета, самостоятельно подключите модем к компьютеру и Интернету, выполнив инструкции, поставляемые в комплекте с модемом. If your modem wasn't set up for you by your Internet service provider (ISP), follow the instructions that came with your modem to connect it to your PC and the Internet.
Независимо от времени списания средств за предварительный заказ вы все равно будете иметь право на получение поощрений, идущих в комплекте с игрой. No matter when you’re charged for your pre-order, you’ll still be eligible for any pre-order incentives that may be included with the game.
Ладно, только он продаётся в комплекте с очень симпатичным плюшевым человечком с такой шевелюрой, что за ним гоняются все охранники в магазинах. All right, but it comes with a very handsome stuffed animal of a man with hair that gets him followed by security at Macy's.
Если вы приобрели беспроводной принтер, то сведения о том, как добавить его в домашнюю сеть, см. в руководстве, поставляемом в комплекте с принтером. If you have a new wireless printer that hasn’t been added to your home network, read the instructions that came with the printer to learn how to add it.
Воспользуйтесь этим способом, если Центру обновления Windows не удается найти драйвер для принтера, а в комплекте с принтером не было программного обеспечения, устанавливающего драйвер. Try this if Windows Update can't find a driver for your printer, and the printer didn't come with software that installs a driver.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !