Exemples d'utilisation de "в ожидании" en russe

<>
«Мы в ожидании сокращения производства. "We're going to see cuts made.
Я всех поставил в ожидании прыжка. I had everybody standing up, ready to jump.
USD/CAD в ожидании Канадского CPI USD/CAD waits for Canada’s CPI
Сестра, не томите их в ожидании. Sister, you can't keep them in suspense.
Остаёмся на месте в ожидании дальнейших указаний. We are staying here until forensic arrives.
Петроний и его гости замерли в ожидании. Petronius and his guests stand erect with expectation.
Он приготовил программы в ожидании этого события. He prepared programs anticipating this would happen.
Пока Ирландия голосует, Европа застыла в ожидании Ireland Votes, Europe Waits
«Марк — обладатель заблокированного Trezor в ожидании чуда». “Mark is the owner of a well-locked Trezor hoping for a miracle.”
Не цепляйтесь излишне в ожидании горького конца. So don't hang on till the bitter end.
После этого ресурсы получают статус «В ожидании». After this finishes, your asset will transition to a Standby status.
Я сидел там целый день в ожидании бомбардировки. I was there the whole day, expecting a raid.
У тебя впереди 20 лет целибата в ожидании предвкушения. You've got another 20 years of celibacy to look forward to.
CAC в ожидании какого-то усиленного роста или провала? CAC in for some aggravated pumping or dumping?
Он всё время в ожидании своей следующей крупной удачи. He's always looking for his next big score.
Вы находитесь под стражей, в ожидании дальнейших дисциплинарных мер. You're remanded to custody pending further disciplinary action.
Я просто накачиваю её антибиотиками в ожидании результатов анализов. I'm just pumping her full of antibiotics until the labs come back.
GRE отложила принятие документа в ожидании поступления положений об отказоустойчивости. GRE postponed the adoption of the document awaiting fail-safe provisions.
Сегодня, три года спустя, Саддам находится в тюрьме в ожидании суда. Three years later, Saddam is a prisoner, awaiting trial.
D15 Хранение в ожидании любой из операций, указанных в разделе А; D15 Storage pending any of the operations in Section A;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !