Exemples d'utilisation de "в последние годы" en russe
Процесс глобализации в последние годы уже остановился.
Globalization had already stalled in recent years.
В последние годы число туристов заметно выросло.
The number of tourists has increased greatly in recent years.
Но в последние годы относительные цены скорректировались.
But, in recent years, relative prices have adjusted.
Количество туристов значительно увеличилось в последние годы.
The number of tourists has increased greatly in recent years.
В последние годы многие местные традиции стали забываться.
Many local traditions have fallen into decay in recent years.
учитывая, что в последние годы участились проявления стихийных бедствий,
Considering that in recent years natural disasters have become more frequent,
В последние годы даже экспортируется в Китай фанерный кряж.
In recent years veneer logs have even been exported to China.
Эволюция китайской финансовой системы в последние годы была экстраординарной.
The Chinese financial system’s evolution in recent years has been extraordinary.
в последние годы резко усилилась националистическая, даже ксенофобная, риторика.
in recent years, nationalistic, even xenophobic, rhetoric has intensified dramatically.
В последние годы Вы начали говорить о "капиталистической филантропии".
You started talking in recent years about this term capitalist philanthropy.
Я не утверждаю, что политика в последние годы была идеальной.
I do not claim that policy in recent years has been ideal.
В последние годы национализм был заметной составной частью китайских СМИ.
Nationalism has been a prominent element in Chinese media in recent years.
В последние годы, общественные настроения в Иране стали более либеральными.
In recent years, public attitudes in Iran have become more liberal.
В последние годы мой центр внимания сместился в сторону биологии.
My focus in recent years has kind of shifted more toward biology.
И почему системный риск рос, а не снижался в последние годы?
And why did systemic risk increase rather than decrease in recent years?
Мировой объем изъятий галлюциногенов в последние годы оставался на стабильном уровне.
Global seizures of hallucinogens remained stable in recent years.
В последние годы экономика Великобритании неуклонно росла, а уровень безработицы снижался.
The UK economy has been growing steadily in recent years and unemployment falling.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité