Exemples d'utilisation de "в пятницу вечером" en russe
Чем тут люди занимаются в пятницу вечером?
I do not know what the people of Montauk is Friday night?
Ну кто же занимается делами в пятницу вечером?
I mean, who works construction on a friday afternoon?
В пятницу вечером я приготовлю ужин и Натали приводите.
Friday evening, I'll make dinner, get Natalie around, too.
У меня на актерских курсах будет спектакль в пятницу вечером.
Hey, my acting class is putting on a play Friday night.
В пятницу вечером будет дегустация скотча в баре в Уикер Парке.
There's a scotch tasting happening Friday night at a place in Wicker Park.
У меня есть два билета на "Маму Мию" в пятницу вечером.
I have two tickets for Mamma Mia Friday night.
Ты действительно хочешь сидеть в пятницу вечером и смотреть "Супер Майк" с Никки?
Do you really want to stay in on a friday night and watch "Magic Mike" with Nicki?
В пятницу вечером она просто была немного уставшая и квелая, вот и все.
She was just a little dull Friday night, just seemed a little off was all.
Как-то в пятницу вечером я сидел в "Chicken Cottage", и тут заходит она.
Then Friday night I'm in Chicken Cottage, completely out of the blue, she walks in.
Я бывало пойду туда в пятницу вечером и до понедельника света божьего не вижу.
Used to go in there Friday night and not see daylight till the Monday.
Мы остались вместе в пятницу вечером, чтобы посмотреть Леттермана, а затем мы спали вместе и не занимались сексом?
We stayed in on a Friday night to watch Letterman, and then slept together and didn't have sex?
Возможно, последнее, что мы знаем о Робине, это фото, сделанное в пятницу вечером, в багажнике машины Джеки Боя.
The last sighting of Robin we've got, potentially, is this photo, Friday night, in the boot of Jackie Boy's car.
Это было в пятницу вечером и он не имеет кредитной карты, Поэтому я сказал ему, что мне будет арендовать машину ему.
This was Friday night and he didn't have a credit card, so I told him that I would rent him a car.
Окутанное тайной Агентство национальной безопасности заявило в пятницу вечером, что прекращение работы их сайта на несколько часов вызвал технический сбой, а не хакеры, как утверждалось в сети.
The shadowy National Security Agency said late Friday that it was a glitch that brought down its public website for a few hours, not hackers as some claimed online.
Хэгмэн, который вернулся в этом году в качестве J.R. в новом сезоне "Далласа", умер в пятницу вечером из-за осложнений, вызванных раком, согласно заявлению семьи, предоставленному для The Associated Press компанией Warner Bros., студией производства "Далласа".
Hagman, who returned this year as JR in a new season of "Dallas," died on Friday afternoon of cancer complications, according to a family statement provided to the Associated Press by the Warner Bros., producer of "Dallas."
Я знаю, что существует слишком много популистов и слева (в первую очередь, гневный Меланшон), и справа (патетический Николя Дюпон-Эньян, прятавшийся от телекамер в пятницу вечером, когда он выходил из кафедрального собора в Реймсе, в котором короновались короли Франции). Под фиговым листочком презрения к финансам, они предают истинный дух Франции.
I know that there are too many populists on the left (notably the bitter Mélenchon) and on the right (the pathetic Nicolas Dupont-Aignan skittering away from the cameras Friday night after leaving the cathedral in Reims, where France's kings were crowned), who, under a fig leaf of scorn for finance, betray the true spirit of France.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité