Exemples d'utilisation de "в режиме онлайн" en russe
С решениями Конституционного суда можно бесплатно ознакомиться в режиме " онлайн ".
Decisions of the Constitutional Court are available free of charge online.
А врачи могут в режиме онлайн настраивать их аппараты ГСМ.
Their doctors can go online and make adjustments to the DBS remotely.
Пожертвования можно сделать в режиме онлайн через веб-сайт фонда «Ниппон».
Donations can be made online through the Nippon Foundation Web site.
С базой данных законодательства " Latvijas Vestnesis " можно ознакомиться бесплатно в режиме онлайн.
The “Latvijas Vestnesis” database of legislation is available free of charge online.
Торговля осуществляется в режиме онлайн с помощью программы SaxoTrader, которая является собственной разработкой банка.
The trading is carried out online with the help of SaxoTrader program, which is the proprietary of the Bank.
СЭИ позволяет производить поиск, анализ и вывод экологических данных на экран в режиме онлайн.
The EIS allows for querying, analysing and displaying environmental data online.
Они не должны были рисковать своей безопасностью, стремясь к взаимодействию с миром в режиме онлайн.
They should not have to risk their safety when they seek to engage with the world online.
Сейчас Департамент разрабатывает полностью основанную на Интернете систему аккредитации и направления уведомлений в режиме онлайн.
The Department is now developing a fully web-based online accreditation and notification system.
Вы можете предоставить заявку в режиме онлайн или загрузить и распечатать форму анкеты с нашего сайта.
You can apply online or download the necessary forms from our website.
130 оригинала и самостоятельные подсчеты на основе работающих в режиме онлайн баз данных Государственного собрания Венгрии.
130, and own calculations made on the basis of the online databases of the Hungarian National Assembly
Была разработана база данных в режиме онлайн для сбора и компиляции показателей рабочей нагрузки на ежеквартальной основе.
An online database system has been designed to compile and generate, on a quarterly basis, the workload indicators.
Синхронизированные объекты не отображаются или не обновляются в режиме онлайн. Или служба возвращает отчеты об ошибках синхронизации.
Synchronized objects aren’t appearing or updating online, or I’m getting synchronization error reports from the Service.
Источник: составлено на основе полученных в режиме онлайн данных из базы данных Банка международных расчетов (17 января 2008 года)
Source: Based on online data from Bank of International Settlements database (17 January 2008).
Частичному решению этой проблемы могут способствовать работающие в режиме онлайн службы письменного перевода, хотя они еще находятся в стадии становления.
Online translation services, albeit still in their infancy, might have the potential to partially solve this issue.
Запланированный следующий этап развития работающей в режиме онлайн базы данных позволит упростить ежегодное представление ответов на вопросник, касающийся электронных средств информации.
An anticipated further step in the development of the online database would facilitate the annual submission of responses to the electronic information tools questionnaire.
В 2007 году Центр провел шесть учебных практикумов по наращиванию потенциала, региональный форум и курсы по дистанционному обучению в режиме онлайн.
In 2007, the Centre conducted six capacity-building training workshops, a regional forum and an online distance-learning course.
Документация, представляемая через Интернет в режиме онлайн, направляется в соответствии с положениями условий и процедур для МЧР, касающимися транспарентности и конфиденциальности.
“The documentation submitted using online Internet submission is subject to the transparency and confidentiality provisions of the CDM modalities and procedures.
Третье предложение касалось подготовки исследования о возможной будущей работе по вопросу урегулирования споров в режиме онлайн при проведении трансграничных электронных коммерческих сделок.
A third proposal suggested preparing a study on possible future work on the subject of online dispute resolution in cross-border electronic commerce transactions.
Центр АМРС ОЭС и компания Claims Room.com Ltd совместно используют в рамках партнерских отношений платформу для разрешения споров в режиме онлайн.
The CTO ADR Centre and the Claims Room.com Ltd jointly operate an online dispute resolution platform in partnership.
Кроме того, в ассортимент сертификационных услуг, предлагаемых их поставщиками, могут входить услуги депозитариев и списки аннулированных сертификатов, доступные полагающимся сторонам в режиме онлайн.
Furthermore, as part of their certification services, certification services providers may offer to maintain online depositories and certificate revocation lists that will be accessible by relying parties.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité