Exemples d'utilisation de "в чём дело" en russe
Я пытался выяснить, в чём дело, но она куда-то спешила и я ушел.
II tried to find out what, but she was in a hurry to get somewhere, so I left.
Кто-то может получить не тот тип крови и окочуриться, вот в чём дело.
Someone could get the wrong type and blam, that's it.
Если хочешь, чтоб мы тебе посочувствовали, объясни, в чём дело.
If you want us to sympathise, Hyacinth, you'll have to tell us what the matter is.
После последнего выстрела - они смекнули в чём дело и сбежали.
After that last shot they took the hint and kept going.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité