Exemples d'utilisation de "важнейших" en russe avec la traduction "of importance"
Traductions:
tous18279
important14400
essential2007
significant765
primary111
serious86
of importance70
powerful60
material60
momentous39
mission-critical17
consequential12
high-impact10
earthshaking1
autres traductions641
Адресная строка имеет шесть различных важных областей.
The address bar has the following six distinct areas of importance:
Что-то важное произошло во время нашего общения.
Something of importance had transpired in the exchange.
Для Кэмерона, определенно, ответ прост: никому это не важно.
For Cameron, evidently, the answer is: no one of importance.
Ты хочешь сейчас обсудить со мной этот важный вопрос?
Do you want to now discuss this issue of importance with me?
Совет: Рекомендуется отслеживать только отдельные важные сообщения, а не все.
Tip: As a best practice, consider tracking only single messages of importance instead of all messages.
Станции смены колесных пар, имеющие важное значение для международных комбинированных перевозок
Gauge interchange stations of importance for international combined transport
Можешь уделить минутку? Я хочу обсудить кое-что важное для нас обоих.
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.
Для лучшего понимания принципов конструирования взрывателей важное значение имеют кое-какие дальнейшие сведения:
For a better understanding of fuse design principles, some further details are of importance:
В выступлениях подчеркивалось, что для обеспечения четкого функционирования пункта связи важное значение имеют следующие аспекты:
The presentations emphasized that for a well-functioning point of contact, the following aspects were of importance:
Вот, наконец, важный вопрос, допускаемый математическим анализом, который многие финансисты считают основой здравых инвестиционных решений.
Here at last is a subject of importance which properly lends itself to the type of mathematical analysis which so many financial people feel is the backbone of sound investment decisions.
Кроме того, важное значение имеет суть нарушенного материального права, как она определяется целями и интересами, которые оно защищает».
It is also the essence of the substantive right violated, as determined by the objects and interests promoted therein, that is of importance.”
Она также охватывает возникающие заболевания, которые, как установлено, имеют важное значение для Протокола, включая кампилобациллярный энтерит, криптоспоридиоз, лямблиоз и легионеллез.
It also covers emerging diseases recognized to be of importance for the Protocol, including campylobacteriosis, cryptosporidiosis, giardiasis and legionellosis.
На своем втором совещании эксперты рассмотрели конкретные элементы и категории, которые имеют важное значение для выработки нового определения понятия наемничества.
At their second meeting, the experts considered specific elements and categories that are of importance in seeking to redefine the concept of mercenary.
Нумерация железнодорожных линий В Соглашении СЛКП, наиболее важных с точки зрения международных перевозок, проведена в соответствии с Соглашением СМЖЛ следующим образом:
The numbering of railway lines of importance for international combined transport in the AGTC Agreement has been made in accordance with the AGC Agreement as follows:
(б) другие изменения на общем уровне процентных ставок, включая на рынках краткосрочных кредитов и облигаций способом, который является важным для нас; или
(b) other developments in the general interest level, including in the money and bond markets, in a way that is of importance to us; or
Другие важные области бэктестирования включают в себя доступность и точность исторических данных, факторинг при реальных операционных издержках и решение выбрать здравую платформу бэктестирования.
Other areas of importance within backtesting include availability and cleanliness of historical data, factoring in realistic transaction costs and deciding upon a robust backtesting platform.
(а) изменения во внутренних или зарубежных монетарных или кредитных политиках, которые влияют на общий уровень процентных ставок способом, который является важным для нас;
(a) changes in the monetary or credit policies domestic or abroad that affect the general interest level in a way that is of importance to us;
В КИСИЗ охвачены все болезни, признанные важными для Сторон: холера, болезни, вызываемые бактериями Ehec, вирусный гепатит А, сыпной тиф и шигеллез/бактериальная дизентерия.
CISID covers all diseases recognized to be of importance to Parties: cholera, Ehec, viral hepatitis A, typhus and shigellosis/bacillary dysenteria.
Результатом этого может быть определение конкретных важных для Организации Объединенных Наций тем и выявление в рамках системы основных действующих лиц для проведения исследований;
This could lead to the selection of specific themes of importance for the United Nations and the identification of the main research actors within the system;
КИСИЗ охватывает все заболевания, которые, как это признано, имеют важное значение для Сторон: холеру, EHEC, вирусный гепатит А, брюшной тиф и бактериальную дизентерию/шигиллиоз.
CISID covers all diseases recognized to be of importance to Parties: cholera, EHEC, viral hepatitis A, typhoid fever and bacillary dysentery/shigellosis.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité