Exemples d'utilisation de "важное значение" en russe

<>
Traductions: tous2983 importance1279 autres traductions1704
важное значение имеет эффект масштаба. Scale effects are important.
Снабжение питьевой водой имело существенно важное значение для поддержания стабильности сельского населения. The provision of drinking water was essential for maintaining the stability of rural populations.
По итогам исследования было признано, что соблюдение Руководящих принципов приобретает особо важное значение в сложных чрезвычайных ситуациях, требующих оказания международной помощи в случае бедствий. The study acknowledges that adherence to the Guidelines becomes particularly important when international disaster response is required in a complex emergency.
Многосторонние меры также будут иметь важное значение. Multilateral measures will also be important.
Эффективное сотрудничество между различными организациями, участвующими в таких операциях, имеет существенно важное значение для обеспечения оптимального использования ресурсов. Smooth cooperation between the various organizations involved in such operations was essential in order to ensure optimal use of resources.
Поддержка со стороны НАТО и Африканского Союза также имеет важное значение. The support of NATO and the African Union are important.
Удовлетворение этих потребностей имеет существенно важное значение, поскольку энергоснабжение является одним из условий мирового развития, и особое внимание следует уделять потребностям развивающихся стран. Meeting these needs is essential, as energy supply is a condition of the world's development, and particular consideration must be given to the needs of developing countries.
Смешанные перевозки и логистические услуги имеют важное значение для повышения конкурентоспособности развивающихся стран. Multimodal transport and logistics services were important for increasing the competitiveness of developing countries.
Конференция вновь выражает свою убежденность в том, что сохранение целостности Договора и его неукоснительное осуществление имеют существенно важное значение для международного мира и безопасности. The Conference reaffirms its conviction that the preservation of the integrity of the Treaty and its strict implementation is essential to international peace and security.
Для развития сельских районов важное значение имеют такие факторы, как землепользование и инфраструктура. Land use and infrastructure are important factors for development in rural areas.
Однако, новый банковский союз несовершенен, и клятва Европейского Центрального Банка, спасти евро, делая “все, что нужно”, имеют существенно важное значение для поддержания валютного союза. The new banking union, however imperfect, and the European Central Bank’s vow to save the euro by doing “whatever it takes,” are essential to sustaining the monetary union.
Хотя свободные и справедливые выборы имеют важное значение, либеральная демократия - это больше, чем "электократия". While free and fair elections are important, liberal democracy is more than "electocracy."
Наконец, в подпункте (e) говорится о неприкосновенности дипломатических и консульских агентов, помещений, архивов и документов, которая имеет существенно важное значение для нормальной практики международных отношений. Lastly, subparagraph (e) dealt with the inviolability of diplomatic or consular agents, premises, archives and documents, which was essential to the normal functioning of international relations.
Взаимное доверие и наведение мостов имеют важное значение для возобновления переговоров в духе доброй воли. Mutuality of trust and bridge building were important to restart the negotiations in good faith.
Кроме того, отмечалось, что в связи с национальным законодательством применимые нормы могут принимать форму федеральных или местных постановлений; поэтому координация и сотрудничество на этих уровнях имеют существенно важное значение. Furthermore, it was noted that in relation to national legislation, the applicable norms could take the form of federal and local regulations; therefore coordination and cooperation at those levels was essential.
Она также считает, что согласованное кодирование продуктов имеет важное значение для обмена информацией о несоответствии. They also said that they believe that harmonized produce coding was important for the exchange of non-conformity information.
Нормализация имеет существенное важное значение для дополнения процесса урегулирования спора, и поэтому второй ключевой элемент Мирного плана Эфиопии заключался в призыве к диалогу для достижения нормализации отношений между двумя странами. Normalization is essential to complete the process of dispute resolution, which is why the second key element of Ethiopia's Peace Plan was the call for dialogue to achieve normalization of relations between the two countries.
Речная система используется для производства гидроэлектроэнергии и имеет важное значение для отлова лосося и лесосплава. The river system is harnessed for hydroelectric power production and is important for salmon fishing and for transporting logs.
Экосистемные услуги- это услуги окружающей природной среды, имеющие существенно важное значение для человеческой жизни, например энергетические услуги (гидроэнергия, древесина и древесный уголь), чистый воздух, вода и продукты биоразнообразия (леса и растительность). Ecosystem services are those services provided by the natural environment which are essential for human life, such as energy services (water power and wood and charcoal fuel), clean air and water and biodiversity (forest and vegetation) products.
По общему мнению, развитие частного сектора имеет важное значение для динамичного развития экономики и поступательного роста. There was a general view that private sector development was important for a dynamic economy and sustained growth.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !