Exemples d'utilisation de "важной информации" en russe
Traductions:
tous86
important information45
vital information8
essential information8
crucial information2
autres traductions23
Тем не менее, по ее словам, зонд Philae передал огромное количество важной информации.
Still, she says, Philae got loads of important information.
Анализ последовательных рядов снимков тропических циклонов, поступающих с геостационарных спутников, а также получаемых на основе этих снимков данных о силе ураганов и атмосферных ветров обеспечивает получение жизненно важной информации для прогнозирования оползней и тем самым для спасения жизни людей.
Tracking sequences of tropical cyclone images from geostationary satellites as well as storm intensities and atmospheric winds derived from those images provided vital information for forecasting landfall, thus contributing to saving lives.
иностранец не представляет важной информации, касающейся обстоятельств, в силу которых он опасается преследования.
alien does not state essential information concerning the circumstances connected with his apprehension of persecution. 3.
Например, вы можете создавать броские цитаты или боковые примечания, чтобы привлечь внимание к важной информации.
For example, you can create pull quotes or sidebars that call attention to important information.
Комиссия обеспокоена тем, что без этой существенно важной информации не может быть обеспечена точная отчетность, содействие учету запасов и обеспечение точной оценки и представления надлежащей информации в финансовых ведомостях.
The Board is concerned that without this essential information, pinpointing accountability, facilitating the taking of inventory and providing fair valuation and adequate disclosure in the financial statements cannot be assured.
Управление основными данными обеспечивает последовательность важной информации, такой как данные клиентов и продуктов, которые совместно используются в экземплярах.
Maintaining master data ensures consistency in important information, such as customer and product data, that is shared across your instances.
Данные наблюдения Земли и географические информационные системы служат источником важной информации для разработки и поддержания транспортных сетей, составление цифровых карт, которые требуются для эксплуатации навигационных приборов, и разработки систем раннего предупреждения и систем предупреждения и ликвидации последствий бедствий.
Earth observation data and geographical information systems provide essential information for the development and maintenance of transportation networks, the creation of digital maps required for the operation of navigation devices and the development of early warning and disaster mitigation systems.
Кометы- источник важной информации о происхождении Солнечной системы, поскольку они являются ее простейшими объектами, а их химический состав со времени их формирования не сильно изменился.
Comets provide important information about the origin of the solar system because they are the most primitive objects in the system and their chemical composition has not changed very much since their formation.
Настоящее Заявление было составлено с целью предоставления важной информации касательно проведения маржинальных сделок с иностранной валютой, которые мы используем при предоставлении наших услуг и нижеследующую информацию в частности:
This PDS is designed to provide you with important information regarding margin foreign exchange transactions we utilize in the provision of our services, including the following information:
Скорее всего, исследования фундаментальной биологии систем страха продолжатся с целью обнаружения важной информации как о том, откуда происходят наши эмоции, так и о том, что нарушается в эмоциональных отклонениях.
Studies of the basic biology of the fear system are likely to continue to reveal important information both about where our emotions come from and what goes wrong in emotional disorders.
12 апреля 1994 года иракский министр информации заявил на пресс-конференции о том, что Ирак сообщил Соединенным Штатам о наличии у него важной информации касательно взрыва бомбы во Всемирном торговом центре в Нью-Йорке и что Ирак просил американцев создать комитет под контролем конгресса Соединенных Штатов для целей препровождения Ираком данной информации Вашингтону.
On 12 April 1994, the Iraqi Minister of Information declared, in a press conference, that Iraq had informed the United States of important information about the World Trade Center bombing in New York, and that Iraq requested Americans to set up a committee supervised by the United States Congress in order to allow Iraq to transmit the information to Washington.
Ты скрываешь важную информацию за запертой дверью твоего подсознания.
You hold vital information behind the locked door of your unconsciousness.
Сегодня нам нужны законы, которые потребуют, чтобы поставщики финансовых продуктов обеспечивали важной информацией, которая нужна потребителям.
For today we need laws that will require purveyors of financial products to provide the essential information that consumers need.
Положения СНВ по проверке предоставляют важную информацию, которая необходима для процесса планирования вооруженных сил.
The START verification provisions provide crucial information that is essential for the force-planning process.
Так что второе правило - я получаю важную информацию.
So the second rule is I get important information back.
а посредством непрерывного мониторинга можно получать всю жизненно важную информацию.
But by continuous monitoring, it captures all that vital information.
Однако они не должны становиться проформой, поскольку обмен важной информацией, как и прежде, происходит за закрытыми дверями.
However, they should not serve as a pro forma exercise, while the essential information continues to be shared behind closed doors.
Послушай, Лора, есть большая вероятность того, что твои противники в МИ6 скрывают важную информацию о смерти Чарльза Флайта, которая указывает не на Иран.
Look, Laura, there's a strong possibility that your opposite number at Ml6 has been sitting on crucial information about the death of Charles Flyte that points away from Iran.
Можно также указать на этих страницах дополнительную важную информацию.
You can also use the screens to give people additional important information.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité