Exemples d'utilisation de "важном" en russe avec la traduction "important"
Traductions:
tous17773
important14400
essential2007
significant765
primary111
serious86
of importance70
powerful60
material60
momentous39
mission-critical17
consequential12
high-impact10
earthshaking1
autres traductions135
Более того, Фридман подправил модель Кейнса в одном очень важном моменте.
Moreover, Friedman corrected Keynes's framework in one very important respect.
Я хотела бы оставить анонимное сообщение о кое-чем очень важном.
I'd, uh, like to leave an anonymous tip about something important.
Наша делегация надеется на их дальнейшее активное участие в этом важном деле.
My delegation looks forward to their continued active engagement on this important issue.
В определенном и важном смысле слова, в экономике США сейчас полная занятость.
In an important sense, the US economy is now at full employment.
В таком важном вопросе, как этот, добровольных обещаний об отсутствии будущих испытаний попросту недостаточно.
On an issue as important as this, voluntary promises not to test are simply not enough.
Надеюсь, что заслушивание людей, непосредственно затронутых конфликтами, станет регулярной практикой в этом важном форуме.
I hope that hearing from the people most directly affected by conflict will be a regular occurrence in this important forum.
Обе партии отклонили индивидуальные приглашения принять участие в этом важном процессе, направленные организаторами Собрания.
The two parties declined the personally delivered invitations extended by the Convention convenors to participate in this important process.
Мы считаем высокой честью принимать участие в этом важном обсуждении, которое, как мы уверены, будет успешным.
We are extremely honoured to take part in this important discussion, which we are certain will be successful.
Я представляю Департамент Юстиции, и провалю вступительную речь на самом важном месте, а присяжные будут смеяться.
I represent the Department of Justice, and my opening statement will fall flat at the most important point and the jury will laugh at me.
В то же время практически ничего не было сказано о более важном и более существенном предложении Комиссии:
Next to nothing, though, is being said about the Commission's more important, and more integral, proposal:
И эта роль в ЕС неправильно понимается по крайней мере в одном важном аспекте: отношении к риску.
And it is a role that the EU seems to have misunderstood in at least one important respect: its attitude toward risk.
Молодежь испытывает разочарование в связи с отсутствием приверженности и международного сотрудничества в этом важном деле в недавнем прошлом.
The youth community is disappointed at the lack of commitment and international cooperation on this important issue in the recent past.
Г-н Бордюжа (говорит по-русски): Весьма признателен за предоставленную возможность выступить на столь важном и представительном форуме.
Mr. Bordyuzha (spoke in Russian): I am grateful for the opportunity to speak at this important and representative forum.
Речь идет о важном элементе, который способен стимулировать существующие механизмы контроля над вооружениями и упрочивать доверие в разных регионах.
It is an important element that can foster existing arms control arrangements and can enhance confidence in different regions.
В своем важном решении от 31 декабря 1999 года Комитет по правам человека занял аналогичную позицию в конкретном деле.
In an important decision dated 31 December 1999, the Human Rights Committee took this position in a specific case.
Для моей делегации большая честь принять участие в этом важном заседании, посвященном докладу миссии Совета Безопасности в Центральную Африку.
My delegation is honoured to take part in this important meeting on the report of the Security Council mission to Central Africa.
Отсутствие колебаний на этом важном потенциальном уровне сопротивления означает, что бычий тренд все еще сталкивается с немалым покупательским спросом.
The lack of hesitation at this important potential resistance level suggests the bullish trend is still seeing plenty of buying pressure.
Поэтому я благодарю Вас, г-н Председатель, за предоставленную мне возможность принять сегодня участие в этом важном его обсуждении.
I therefore thank you, Mr. President, for giving me the opportunity to participate in this important discussion today.
Желаю Вам всяческих успехов на Вашем важном поприще, и Вы можете быть уверены в полной поддержке со стороны делегации Румынии.
I wish you every success in your important undertaking, which will enjoy the full support of the Romanian delegation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité