Exemples d'utilisation de "вакансия в кристаллической решетке" en russe

<>
Тогда Наджмуддин сказал: "У нас есть вакансия в столярной мастерской". Najmuddin told me, "Well we have a vacancy in the carpentry shop."
Ожидается, что в ближайшем будущем будет заполнена вакансия в Комиссии, возникшая в результате сложения полномочий одним из членов Комиссии, первоначально назначенным Эфиопией. The current vacancy on the Commission, caused by the resignation of one of the Commissioners originally appointed by Ethiopia, is expected to be filled in the very near future.
Ожидается, что в ближайшем будущем будет заполнена вакансия в составе Комиссии, возникшая в результате сложения полномочий одним из членов Комиссии, первоначально назначенным Эритреей. The current vacancy on the Commission, caused by the resignation of one of the Commissioners originally appointed by Eritrea, is expected to be filled in the very near future.
Кроме этого, в Комиссии остается одна незаполненная вакансия в группе государств Латинской Америки и Карибского бассейна для члена, срок полномочий которого начинается с даты избрания и заканчивается 31 декабря 2007 года. In addition, there remains one unfilled vacancy on the Commission in the Latin American and Caribbean States group for a member whose term would begin on the date of election and expire on 31 December 2007.
Кроме этого, в Координационном совете Программы остается одна незаполненная вакансия в группе государств Западной Европы и других государств для члена, срок полномочий которого начинается с даты избрания и истекает 31 декабря 2009 года. In addition, there remains one unfilled vacancy on the Programme Coordination Board from Western European and other States for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 2009.
Кроме этого, остается незаполненной одна вакансия в группе государств Восточной Европы для члена, срок полномочий которого начинается с даты избрания и заканчивается в день закрытия сорок шестой сессии Комиссии в 2008 году. In addition, there remains one unfilled vacancy in the Eastern European States group for a member whose term would begin on the date of election and expire at the close of the forty-sixth session of the Commission in 2008.
Вакансия ещё открыта. The job offer still stands.
Лазер лучше осветит интерьер кристаллической структуры. The laser will illuminate the interior of the crystal structure better.
Лэски недавно нарисовал черную кошку, держащую хозяйственную сумку на железной решетке за Barneys. Lasky just painted a black cat holding a shopping bag on a metal grate outside Barneys.
Если желаемой вами позиции нет в списке открытых вакансий, вы все равно можете отправить нам свое резюме на рассмотрение. Мы свяжемся с вами, как только появится подходящая вакансия. If you are seeking a position that is not listed in the above job openings, we would be delighted to have your CV to take into consideration for any future job openings.
Ты знаешь, что самое захватывающее в этой кристаллической структуре? Do you know what's the most fascinating thing - about the crystal structure, Isabel?
Это позволяет им открывать связывающие узлы в любой решетке атомов. This is allowing them to find the bonding nodes in any lattice of atoms.
Список навыков в профиле помогает другим людям узнать о ваших профессиональных качествах. Когда откроется подходящая вакансия, работодатель сможет легко найти вас. Maintaining a relevant list of skills on your profile will help others understand your strengths and match you with the right opportunities.
Потому что она идеальная копия человеческой ДНК в ледяной кристаллической форме. Because she's a perfect duplication of human DNA in ice crystal form.
Поэтому он подходил к первой решетке, ко второй, к третьей. и потом очень медленно двигал голову чтобы пролезть и вернуться, третья, вторая, первая. Он хватал меня за мизинец потому что он хотел каждый день ходить в гости. So he would come to the first bar, the second bar and then the third bar, and then really slowly move his head so he could fit through, and come back, third, second, first. And he would grab my pinkie, because what he wanted to do every day is he wanted to go visit.
Вакансия, сохранённая на сайте LinkedIn.com, будет отображаться в списке сохранённых вакансий в мобильном приложении Job Search и в мобильном приложении LinkedIn. A job saved on LinkedIn.com will show up under your saved jobs in the Job Search mobile app and the LinkedIn mobile app.
Но когда Бернал стал рассматривать кристаллы под оптическим микроскопом, он заметил, что после того, как из кристаллической решетки испарилось большое количество воды, упорядоченность атомов в кристалле нарушилась. But when Bernal observed the crystals in a light microscope, he noticed that as the large amount of water in the crystal lattice evaporated, they became disordered.
Когда заключенный отказался сделать это, ответчик схватил его одежду, вытащил его в коридор, прижал к коридорной решетке, а затем вновь затолкнул в камеру. When the detainee refused to do so, the defendant grabbed his clothes, pulled him down to the corridor, pushed him into the corridor grating and again into the cell.
Благодаря этому вакансия будет связана со страницей вашей компании и появится в списке вакансий на ней. This will associate the job with your Company Page and appear in the list of jobs there.
Установка стекол тем не менее может допускаться, однако, если вместо безопасного стекла используется другое стекло, окна оборудуются прочно закрепленной металлической решеткой, которую нельзя снять снаружи; размер ячеек в решетке не должен превышать 10 мм. Glass may nevertheless be permitted, but if glass other than safety glass is used, the windows shall be fitted with a fixed metal grille which cannot be removed from the outside; the mesh of the grille shall not exceed 10 mm.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !