Exemples d'utilisation de "вакантной" en russe

<>
Traductions: tous280 vacant271 autres traductions9
Для заполнения этой вакантной должности Комитет путем аккламации избрал Гийома Байи-Ниагри (Кот-д'Ивуар). The Committee elected Guillaume Bailly-Niagri (Côte d'Ivoire) by acclamation to fill the vacancy.
Данный рейтинг представляет собой оценку, которая основана на сведениях из вашего профиля, соотнесённых с вакантной должностью и другими кандидатами. This rank is estimated based on your profile information relative to the position and other applicants.
Он предложил WP.5 после выпуска соответствующего объявления о вакантной должности поощрять подачу заявлений для занятия этой должности компетентными кандидатами, особенно кандидатами-женщинами. He invited WP.5, when the relevant vacancy announcement will be issued, to encourage competent candidates, particularly female candidates, to apply for the post.
Оратор выражает надежду на скорейшее заполнение вакантной должности сотрудника по гендерным вопросам в ДОПМ и отмечает необходимость обеспечения справедливой географической и гендерной представленности при заполнении должностей как в Центральных учреждениях, так и в полевых миссиях. It looked forward to the early filling of the post of gender adviser in the Department of Peacekeeping Operations and highlighted the need for equitable geographical and gender representation in posts both at Headquarters and within field missions.
Процедуры отбора кандидата после того, как будет объявлена вакантной такая конкретная должность, будут такими же, как и при нынешней системе, и в том числе один из совместных органов будет осуществлять обзор критериев оценки и всего процесса. The procedures for selecting a candidate after advertising for a specific post would remain as under the current system, including the review of evaluation criteria and the process by a joint body.
Во-первых, он удивлен тем, что в доклад о проверке политики и процедур, применяемых при наборе персонала для Департамента операций по поддержанию мира, включена рекомендация о том, что Управлению людских ресурсов следует контролировать процесс заполнения каждой вакантной должности. He was surprised, firstly, at the inclusion in the report on the audit of the policies and procedures for recruiting staff for the Department of Peacekeeping Operations of a recommendation that the Office of Human Resources Management should monitor the recruitment process for each vacancy.
Он выработал базовые показатели в отношении числа дней, требуемых для заполнения вакантной должности в миссии, однако связанные с этим мероприятия, такие, как включение операций по найму сотрудников для миссий в систему «Гэлакси», планируется завершить к июню 2004 года. The Department has developed benchmarks regarding the number of days for filling a mission vacancy, but related activities, such as expanding the use of Galaxy for mission recruitment, are to be completed by June 2004.
Кроме того, по оценкам Организации Объединенных Наций, средняя норма вакансий для новых должностей составит в первый год 60 процентов (то есть в течение года должность будет вакантной в течение 7,2 месяца) для сотрудников категории специалистов и выше и 50 процентов для сотрудников других категорий (то есть 6 месяцев). Likewise, the United Nations estimates an average vacancy rate of 60 per cent in the first year for a newly established post (i.e. 7.2 months over the year) for staff in the Professional category and above, and 50 per cent for other staff (i.e. 6 months).
Так, например, суд сослался на вышеупомянутую Конвенцию 1979 года, на Конституцию и на Трудовой кодекс при вынесении решения о том, что отказ в найме женщины на должность тюремного охранника, обоснованный тем фактом, что претендентом на получение вакантной должности являлась женщина и что работа тюремного охранника предусматривает тяжелые физические условия и особые требования, представлял собой нарушение основного права истца на свободный выбор профессии и места работы. For example, court referred to the above 1979 Convention, the Satversme and the Labour Code when it delivered the decision that the refusal to hire a woman for the position of a prison guard, justifying it by the fact that the applicant was a woman and the work of a prison guard involved difficult physical conditions and specific requirements, was in the violation of the fundamental right of the applicant to freely choose her occupation and place of work.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !