Exemples d'utilisation de "валится" en russe

<>
Traductions: tous18 fall9 autres traductions9
Джо валится на спину, в его голове дыра. Joe falls back, a neat hole in his head.
Потому что все недоброе, что есть, все валится на жида! Because all evil, that is, everything falls on the Jew!
И да, я могу списать на то, что он скучал по тебе - у него всё из рук валится с тех пор, как вы порвали. And, yes, I can attest to the fact that he missed you, everything has really fallen apart for him since you two broke up.
Ладно, я с ног валюсь. Well, I'm about to fall on my face.
Валятся на газон, как мухи. They're falling around like dead flies.
Если ты не валишься с ног. If you don't fall asleep.
Листья начинают опадать, облака чернеют, деревья валятся. As you move forward, the leaves start to fall, the clouds blacken, the trees cave in.
А Джон просто едва не валился с ног от безутешности. And John was just falling to bits, sitting there.
Да, ты воняешь, но ты знаешь, что моя гусыня нервничает, и из ее морщинистой попы могут перестать валиться яйца, я не могу рисковать. Yeah, you do kind of stink, but, uh, you know, if my goose gets nervous, them golden eggs might stop falling from her wrinkled little bottom there, and I can't risk that.
У меня все валится из рук. Everything slipped from my hands.
Моя лошадь валится с ног от усталости. My horse is on its last legs.
Похоже, сегодня у меня все валится из рук. I can't seem to get anything right tonight.
Патрик так устал, что буквально валится с ног. Patrick's so busy he barely sets foot in the place.
Салли, у тебя сегодня все валится из рук. Oh, Sally, you are fingers and thumbs tonight.
Господи, у меня сегодня всё валится из рук. God, I really can't do anything right today.
Хорошо, возможно у меня все валится из рук. Okay, maybe I dropped the ball a little bit.
Не хочу вас беспокоить, но, она буквально валится с ног. I don't mean to interrupt, but her feet are killing her.
Это правда, что взлеты VIX в основном случаются, когда рынок валится, но это просто потому, что по природе нынешнего рынка падения происходят быстрее роста. It is true that VIX spikes tend to occur when the market crashes, but that is simply due to the escalator up / elevator down nature of today's markets.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !