Exemples d'utilisation de "валяется" en russe

<>
Traductions: tous35 lie14 roll3 wallow1 autres traductions17
И Рори валяется в постели до 8:30 каждое утро. And Rory is lying in bed till 8:30 every morning.
Джимми Айронс валяется в навозе. Jimmy Irons is in the muck.
Ба, он на полу валяется. Look, it's sweeping the floor.
Он точно валяется еще в постели. He'll be safely tucked up in bed.
А ещё молокоотсос, что валяется на чердаке. And my breast pump from up in the attic.
Конечно, эта "банка" не валяется на дороге; Of course, the can is not in the road;
Кучу мусора и смолу, а то просто валяется без надобности. Bunch of garbage and burns the tar that's just taking up space.
Глядите, в нём всё ещё валяется морковка, которую я просил добавить. Look, she still has the bags of baby carrots I requested they put in.
Конечно, эта «банка» не валяется на дороге; она находится в банковских кабинетах. Of course, the can is not in the road; it is in the banking parlors.
Я сказал, что он напился в баре и сейчас валяется в отключке. I said he was drunk at the bar and now he's passed out.
У меня до сих пор где-то валяется запись с камеры видео наблюдения. I still have the security camera footage somewhere.
Я могу утиреть рот рукавом, салфетка валяется на столе, жевать с открытым ртом, чавкать, чесаться где пожелаю. I can wipe my mouth on my sleeve, napkin on the table, chew with my mouth open, make little noises, scratch wherever I want.
На следующее утро один из стражников увидел, как он валяется под телегой с зажатым в руке мослом. Next morning, one of the guards saw him passed out under a wagon with the hambone still in his hand.
И я хочу свежий ломтик лимона в мой чай со льдом, а не ту высохшую фигню, которая валяется тут целыми днями And I want a freshly cut lemon in my iced tea, not some dried-out thing that's been sitting around all day
Просто потому что Джейк не валяется дома целыми днями и он не безработный комедиант, который не может заплатить за аренду значит что он не живет в реальном мире? So, just because Jake doesn't lounge about all day, being an unemployed comedian, not paying rent, means he doesn't live in the real world?
Ну если здесь нигде не стоит бочонок с дешевым пивом, а Моника не валяется в отключке где - нибудь в уголке, то не думаю, что есть хоть что-то похожее. Well, unless there's a keg of natty ice somewhere and Monica's passed out in the corner, I don't think this is anything like b-school days.
И тут у одной из них родилась блестящая идея: "Стоп! Да ведь вокруг давно, еще с первого этапа, валяется куча монет." Спрыгнув, она подбирает монетку и опускает её в щель. And eventually some crow gets a bright idea that, "Hey, there's lots of coins lying around from the first stage, lying around on the ground," hops down, picks it up, drops it in the slot.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !