Exemples d'utilisation de "вариант с откидывающейся носовой частью" en russe

<>
Если учитывать нашу скорость, то подобный вариант с касанием крылом воды можно сравнить с ударом о кирпичную стену. At the speed we were flying, hitting the water must have been like hitting a brick wall.
Чтобы этого добиться, сторонам, возможно, придется рассмотреть вариант с размещением международных миротворческих сил и гражданской администрации на время переходного периода, который продлится один или два года. To get there, the parties should consider deployment of an international peacekeeping force and civilian administration for a one or two-year transition phase.
Вы можете выбрать долгосрочные инвестиции с получением прибыли раз в месяц, или же вариант с ежедневным начислением заработанных средств. You can go with long-term investment, wh ere you’ll be getting a profit once a month, or you can have your earnings added to your account on a daily basis.
В целях управления рисками трейдеры могут рассмотреть вариант с закрытием данной позиции до релиза отчетности. For risk management purposes traders may want to consider exiting this position before the earnings report.
Если бы мне довелось делать ставки, я бы сказал, что вариант с более низким энергетическим состоянием более вероятен. Но идею о том, что темная энергия действительно постоянна и существует вечно, лучше подкреплять имеющимися данными. If I had to bet, I'd say the lower-energy transition is more likely, but the idea that dark energy is truly a constant that exists for an eternity is better supported by the data we have available.
Выберите вариант с созданием новой рекламной кампании и нажмите Продолжить. Choose the option to create a new ad campaign and click Continue.
Выберите вариант с откатом всех установленных системных обновлений. Select the option to roll back all system updates that are installed.
Нажмите на строку меню Поделиться прямо под текстовым полем и выберите вариант с целевой аудиторией, чтобы поделиться своими обновлениями с конкретной аудиторией участников (необязательно). If you'd like to target your update to a specific audience, click the dropdown menu next to the Share button and select Targeted audience.
Думаю, мы запишем вариант с "укулеле", а потом ты послушаешь и решишь, какой лучше. I think we should record one with the ukulele and then you can listen and see what you think.
Но как идею, вариант с быстрой заморозкой, стоило озвучить. But as an idea, the fast-freezing option needed stating.
В то же время вариант с коллегией избирателей будет первым шагом к президентской форме правления. The electoral college method, however, could be a first step toward a presidential form of government.
С учётом количества поселенцев и могущества заинтересованных сторон невозможно представить себе вариант с принудительным освобождением оккупированных территорий. Given magnitude of settlement and the power of vested interests, a forced evacuation of the occupied territories is unthinkable.
Необходимый метод называется модель цены продажи, возможен вариант с ценой продажи номенклатуры и с группой затрат. The approach that you want is termed the sales price model, with a choice between item sales price and cost group.
Если в файле используется разделитель, убедитесь, что выбран вариант с разделителями. If the file uses a delimiting character to separate the fields, you should ensure that the Delimited option is selected.
Если вы все-таки выберете вариант с отправкой сообщения, сделайте так, чтобы после нажатия ссылки все обязательные поля заполнялись автоматически. If you do choose to require recipients to send a mail, ensure that when they click the link, all the required fields are pre-populated.
Мы рекомендуем использовать вариант с двухэтапным предоставлением согласия, при котором указанный флажок о подписке на маркетинговые материалы или информационные бюллетени по умолчанию снят. We recommend the double opt-in option instead, which means that the checkbox for marketing emails or newsletters is unchecked by default.
Это можно сделать разными способами, поэтому, чтобы избежать путаницы, выберите ниже подходящий вариант с учетом разрядности создаваемого имени DSN. There are many methods to access this tool so to eliminate confusion, here are the corresponding executable locations for the bitness of DSN you are looking to create.
Итак, этот вариант с использованием ролевой игры, или, в данном случае, переживание ситуации как способ ее понимания, в частности, используя видео, действительно действенный. And so this notion of using role-play - or in this case, living through the experience as a way of creating empathy - particularly when you use video, is really powerful.
Но что, если вариант с пропажей машины слегка изменить? But what if the option to have your car stolen was not exactly like this.
Это как вариант с кражей машины. It's like having your car stolen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !