Exemples d'utilisation de "введение квот" en russe
Соединенные Штаты не одобряют введение квот как стандартный путь для улучшения положения женщин.
The United States does not favour quotas as routine for the advancement of women.
Общая социальная политика по улучшению положения женщин не всегда равнозначна временным специальным мерам, которые предполагают выделение дополнительных ресурсов; целенаправленный набор персонала, наем на работу и продвижение по службе; установление контрольных цифровых показателей и определенных сроков, а также введение квот.
General social policy to advance the status of women was not necessarily the same as temporary special measures, which involved allocating additional resources; targeted recruitment, hiring and promotion; numerical goals; time frames; and quota systems.
Рассматривался ли вопрос о применении таких временных специальных мер, как введение квот или создание стимулов для ускорения достижения равенства и в других областях, помимо образования и местного самоуправления, с учетом общей рекомендации № 25 Комитета по пункту 1 статьи 4 Конвенции?
Has consideration been given to using temporary special measures, such as the establishment of quotas or incentives, to accelerate the achievement of equality in areas other than education and local government, taking into account the Committee's general recommendation No. 25 on article 4, paragraph 1, of the Convention?
Рассматривался ли вопрос о применении временных специальных мер, включая, в частности, введение квот или льгот, в целях ускорения обеспечения равенства и в других областях, помимо сферы образования и управления на местах, с учетом общей рекомендации 25 Комитета в отношении пункта 1 статьи 4 Конвенции?
Has consideration been given to using temporary special measures, such as the establishment of quotas, incentives, to accelerate the achievement of equality in areas other than education and local government, taking into account the Committee's general recommendation 25 on article 4, paragraph 1 of the Convention?
Комитет приветствует шаги, предпринятые государством-участником в электоральной сфере: введение квот на участие в выборах коренных народов, а также принятие законов о муниципальных и региональных выборах, предусматривающих квоты на включение коренного населения в списки кандидатов на должности мэров и городских советников и на должности в Региональном совете.
The Committee welcomes the action taken by the State party in electoral matters, such as introducing participation quotas for indigenous peoples and laws governing municipal and regional elections that require quotas for persons of indigenous origin on party lists of candidates for the posts of mayors and municipal councillors and for seats on regional councils.
Просьба указать, рассматривает ли правительство возможность принятия временных специальных мер в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и общими рекомендациями № 23 и № 25, таких, как введение квот или создание стимулов для ускорения достижения равенства, особенно в областях занятости, участия в политической и общественной жизни и правосудия.
Please explain whether the Government has considered using temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and general recommendations No. 23 and 25, such as the establishment of quotas or incentives to accelerate the achievement of equality, particularly in the areas of employment, participation in political and public life, and the judiciary.
Другим механизмом осуществления политики гарантирования равного участия, который хотя и не упоминается прямо в положениях Конституции, но опирается на положения Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и уже принес ряд конкретных результатов, явилось введение квот для кандидатов-женщин в рамках пропорциональной избирательной системы в соответствии с Законом № 9504/97.
Another mechanism of affirmative action which, although not covered by an explicit constitutional rule accepts the provisions of CEDAW and has produced concrete results was the establishment of quotas for women candidates in the proportional election system, according to Law 9,504/97.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité