Exemples d'utilisation de "введенный" en russe
Traductions:
tous7935
enter5340
type1458
introduce902
insert70
input45
inject31
initiate21
bring in4
autres traductions64
Введенный комментарий или рейтинг изменить нельзя.
You cannot modify a rating or comment that an employee entered.
Больнее всех по производителям пива ударил введенный с этого года запрет продавать спиртное в киосках.
The ban on selling alcohol in kiosks that was introduced this year hit beer producers the hardest of all.
Введенный адрес электронной почты или пароль недействителен.
The email address or password you entered is not valid.
В этом поле нужно подтвердить пароль, введенный в поле Пароль.
Use this box to confirm the password that you typed in the Password box.
Последние 25 лет мантра «таргетирования инфляции» (термин, введенный в моей статье 1985 года) служила в качестве механизма сдерживания инфляционных ожиданий, обеспечивая уверенность общественности относительно намерений центрального банка.
For the past 25 years, the mantra of “inflation targeting” (introduced in my 1985 paper) has served as a mechanism for containing inflation expectations by reassuring the public of the central bank’s intentions.
Введенный ключ продукта невозможно использовать для активации Windows.
You entered a product key that can't be used to activate Windows.
Введенный текст будет отображаться в карточке контакта группы, а также в адресной книге.
The text you type appears on the group’s contact card and in the address book.
Подобным образом план отменить дополнительный налог на повышенные доходы (Solidaritatszuschlag), введенный после объединения Германии в начале 1990-х годов, принесет выгоду немногим, кроме 30% обладателей самых высоких доходов.
Similarly, the plan to abolish the tax surcharge on higher incomes (Solidaritätszuschlag), introduced after reunification in the early 1990s, would benefit almost exclusively the top 30% of earners.
Чтобы проверить, что введенный набор условий настроен верно, нажмите Тест.
To verify that the set of conditions that you entered is configured correctly, click Test.
3. Сообщения, содержащие введенный текст, отобразятся в списке результатов; при этом в них будет выделен искомый текст.
3. Messages that contain the text that you type appear in the results with search text highlighted.
Примечание секретариата: В этом пункте и везде в этой главе недавно введенный термин " компетентный (национальный) орган " предлагается заменить термином " Администрация ", который определен и используется в приложении к пересмотренной резолюции № 17.
Note by the secretariat: It is proposed to replace in this paragraph and elsewhere in this chapter the newly introduced term “competent (national) authority” with the term “Administration” defined and used in the annex to resolution No. 17, revised.
Повышение процента - повышение ставки оплаты на процент, введенный в поле Значение.
Percentage raise – Raise the pay rate by using the percentage entered in the Value field.
Если в поле ввести адрес или псевдоним электронной почты, при этом соответствующий ему человек или список рассылки присутствует в адресной книге, то в поле появляется его отображаемое имя, заменяя введенный вами текст.
If you type an email address or alias in the boxes, and that person or distribution list is in the Address Book, the display name is filled in, replacing the text you typed.
Одной из областей, которым нужно и далее уделять повышенное внимание, является сфера нетрадиционных инициатив по содействию развитию, таких как дополнительный налог на авиабилеты, введенный ранее в 2006 году 13 странами.
One area that should continue to earn increased attention was that of non-traditional development assistance initiatives, such as the surcharge on air travel tickets introduced by 13 countries earlier in 2006.
Первый введенный счет автоматически становится корреспондентским счетом (балансирования), даже если выбрать Одинаковые.
The first account that you enter will automatically be the offset (balancing) account, even if you select Same.
Помощь на ребенка, не облагаемый налогом и подлежащий возмещению налоговый кредит, введенный 1 января 2005 года, с целью обеспечения нужд детей младше 18 лет, который существенно увеличивает объем предоставляемой семьям финансовой помощи.
Child Assistance, a non-taxable refundable tax credit introduced on January 1, 2005, to cover the needs of children under 18 years of age which substantially increases the level of financial assistance to families.
При выборе этого параметра текст, введенный в поле Название, отображаться не будет.
If you select this option, text entered into the Title box will not display.
В качестве элемента адаптации университетов к реалиям XXI века было предложено ввести в обиход термин " новум тривиум ", который уже имеет исторический прецедент в виде степени " трайпос " (бакалавр с отличием), введенный Кембриджским университетом в XIX столетии.
As an element to universities'adaptation to the twenty-first century, the term Novum Trivium was proposed, which had a historical antecedent in the Tripos degree introduced by Cambridge University in the nineteenth century.
В поле Номер ККМ введите регистрационный номер, введенный на шаге 6 предыдущей процедуры.
In the Register number field, enter the register number, which is the register number that you entered in step 6 of the previous procedure.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité