Exemples d'utilisation de "введенными" en russe avec la traduction "enter"
Traductions:
tous7891
enter5340
type1458
introduce902
insert70
input45
inject31
initiate21
bring in4
autres traductions20
Между двумя введенными значениями, разделенными двумя точками.
Between the two values entered separated by double periods.
Изменение раскрывающегося списка с введенными вручную элементами
Edit a drop-down list with items that have been entered manually
Поиск записей, совпадающих с введенными через запятую значениями.
Matching the values entered separated by commas.
В процессе заполнения таблицы диаграмма обновляется в соответствии с введенными значениями.
As you move across cells, the chart updates to show the new values entered.
Как и отображаемое имя, по умолчанию это поле заполняется значениями, введенными в полях Имя, Инициалы и Фамилия.
Like the display name, this box is populated by default with the names you enter in the First name, Initials, and Last name boxes.
Затем воспользуйтесь формой Обновите восстановительные затраты и суммы страхования, чтобы пересчитать значения в соответствии с введенными коэффициентами.
Then use the Update replacement costs and insured values form to recalculate the values, depending on the factors that you entered.
В Центре администрирования Exchange отображаемое имя заполняется значениями, введенными для имени, отчества и фамилии, но можно указать пользовательское значение.
In the EAC, the display name is populated by the values that you enter for the first name, middle initial, and last name, but you can specify a custom value.
Заявления о приеме на работу, которые отправляются кандидатами через Интернет, являются запрошенными заявлениями, введенными в ответ на объявление, или незапрошенными.
Employment applications submitted by applicants on the web are either solicited applications that were entered in response to a job ad, or are unsolicited applications.
При запуске рабочего места Microsoft Dynamics AX выполняет поиск заказов на продажу, соответствующих введенными критериями, а затем пытается зарезервировать запасы, которые еще не зарезервированы.
When you run the picking workbench, Microsoft Dynamics AX will search for sales orders that match the criteria entered and then try to reserve inventory that is not already reserved.
Если вы хотите, чтобы поставщик подтвердил, что читал или соглашается с условиями, введенными в поле Общий текст, установите флажок Установите для отображения флажка подтверждения.
If you want a vendor to acknowledge that the vendor has read or agrees to any terms and conditions that you enter in the General text field, select the Select to display the acknowledgement check box check box.
Если вы хотите получить подтверждение, что поставщик прочел и согласился с условиями, введенными в поле Общий текст, установите флажок Установите для отображения флажка подтверждения.
If you want a vendor to acknowledge that the vendor read or agrees to any terms and conditions that you enter in the General text field, select the Select to display the acknowledgement check box check box.
Если вы хотите, чтобы сотрудник подтвердил, что читал или соглашается с положениями или условиями переходе, введенными в поле Общий текст, установите флажок Установите для отображения флажка подтверждения.
If you want an employee to acknowledge that the employee has read or agrees to any terms and conditions that you enter in the General text field, select the Select to display the acknowledgement check box check box.
В соответствии с новыми процедурами, введенными в Карни в конце марта 2004 года после того, как, по сообщениям, пустой контейнер из сектора Газа был использован для перевозки двух палестинских повстанцев, которые затем совершили вооруженное нападение на Ашдодский порт, разрешалось направлять груженые контейнеры в сектор Газа, но запрещалось возвращать какие-либо пустые контейнеры в Израиль.
New procedures introduced at Karni at the end of March 2004, after an empty container from the Gaza Strip had been used to conceal two Palestinian militants who then carried out an armed attack in the port of Ashdod, allowed loaded containers to enter the Gaza Strip, but blocked the return of all empty containers to Israel.
Примечание. Проверьте правильность введенного пароля.
Note: Make sure that you have entered the correct password.
Введите описание документа, удостоверяющего личность.
Enter a description of the identification type.
Введите перевод и нажмите Сохранить.
Enter the translated title and description and click Save changes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité