Exemples d'utilisation de "введу" en russe

<>
На мероприятие приглашено около 250 человек, поэтому теперь я введу это число участников. Looks like we’re going to have about 250 attendees at our event, so I’ll enter that number now.
Теперь я установлю флажок «Нижний колонтитул» и введу веб-адрес компании. For the text footer, I'll check Footer and type in the company's web address.
А затем я введу понятие, которое мне кажется очень полезным - это термин "суммирование". And I want to introduce a word that I think is very useful, which is stacking.
Я введу твой номер, получу доступ к серверу устройства и достану записи оттуда. Once I input your number, I'll be able to access the server's mainframe and pull the records from there.
Вы начнете чувствовать онемение через десять минут, после того как я введу лидокаин, хорошо? You should start to feel numb about ten minutes after I inject the lidocaine, okay?
Я введу план полета в систему автонавигации и дам ускоренный курс рулевого управления. I'll enter a flight plan in the auto-navigation system and give you a quick course in helm operations.
Странная вещь, но Google лжет, потому что, если я введу "дизайн и чувство", то он пишет - "Вы можете не писать 'и". Now, the weird thing is Google lies, because if I type "design and emotion," it says, "You don't need the 'and."
Мы поиграем в маленькую игру где я введу тебе, не знаю что это значит, некротический фасциит. We're gonna play a little game where I inject you with whatever the hell necrotizing fasciitis is.
Я просто введу номер того, кому хочу позвонить, номер Эллиота и номер того, кого я хочу, чтобы определился при звонке. I just enter in the number that I want to call, Elliot's, and the number that I want to appear as the caller ID.
Примечание. Проверьте правильность введенного пароля. Note: Make sure that you have entered the correct password.
Давайте введем туда несколько слов Let's type a couple of random words into Twitter.
Понятие психологического округления также было введено. The smart rounding concept has also been introduced.
Чтобы настроить текст, введите Заполнители. To personalize the text, insert placeholders.
В разделе Настраиваемое правило введите следующее: Under Custom rule, input the following:
Мы ввели контраст в орган. We're actually injecting contrast into the organ.
Такое наблюдение можно построить на данных, обнаруженных системой раннего обнаружения, которую ввел МВФ вместе с КФС. Such surveillance can build on the findings of the early-warning exercise, which the IMF has initiated, together with the FSB.
Мой ветеринар сказал взять пробу крови, я ввела 10% раствор транквилизатора. My vet said to bring in a blood sample, so I tranquilized him in a 10% diazepam solution, but he's not moving now.
Значение, введенное в данное поле. Displays the value that is entered in the field.
Что пароль введен без ошибок. You typed your password correctly.
Он был введен лишь в Соединенных Штатах. It was introduced only in the United States.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !