Exemples d'utilisation de "ввергнута" en russe

<>
Traductions: tous29 plunge25 cast1 autres traductions3
При разработке стратегии для Афганистана важно обеспечить, чтобы страна не была ввергнута вновь в обстановку хаоса и беззакония, существовавшую до прихода «Талибана». In designing a strategy for Afghanistan, it is important to ensure that there be no return to the chaos and lawlessness of the pre-Taliban period.
В свою очередь, Обама поддержал восстания «арабской весны», но не предложил какой-либо продемократической стратегии – и из-за такого подхода Ливия превратилась в несостоявшееся государство, Египет стал еще большей диктатурой, а Сирия ввергнута в ужасающий затяжной конфликт. For his part, Obama supported the Arab Spring uprisings, but offered no pro-democratic strategy – an approach that has led Libya to become a failed state, Egypt to become even more dictatorial, and Syria to collapse into nightmarish and protracted conflict.
И в самом деле, в недавнем исследовании Всемирного банка подчеркивается большая вероятность того, что страны, в недавнем прошлом пострадавшие от конфликтов, могут стать жертвами их возобновления: опасность того, что та или иная страна в течение первых пяти лет после окончания в ней конфликта будет вновь ввергнута в него, составляет почти 50 процентов. Indeed, recent World Bank studies emphasize that countries that have suffered conflict in the recent past are also likely to see conflict return: the risk that the country will fall back into conflict within the first five years of the end of a conflict is nearly 50 per cent.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !