Sentence examples of "вводимая нажатием клавиши операция" in Russian

<>
Это же действия можно выполнить нажатием клавиши F12; The same action can be performed by pressing of F12;
Это же действие можно выполнить нажатием клавиши "-" или кнопки панели "Графики", а также перемещая влево курсор при нажатой на горизонтальной шкале левой кнопке; The same action can be performed by pressing of the "-" key or the button of the "Charts" toolbar, as well as by moving the cursor to the left, the left mouse button being pressed on the horizontal scale;
Вызвать это окно можно также нажатием клавиши F2; This window can also be called by pressing of F2 button;
То же действие можно выполнить нажатием клавиши A; The same action can be done by pressing of A;
Это же действие можно выполнить нажатием клавиши "+" или кнопки панели "Графики", а также перемещая курсор вправо при нажатой на горизонтальной шкале левой кнопке; The same action can be performed by pressing of the "+" key or the button of the "Charts" toolbar, as well as by moving the cursor to the right, the left mouse button being pressed on the horizontal scale;
Это же действие можно выполнить нажатием клавиши Delete; The same action can be performed by pressing the Delete button;
Обращаем ваше внимание, что подробное "Руководство пользователя" для MultiTerminal доступно нажатием клавиши F1 или через меню мультитерминала: "Справка -> Вызов справки". Please note that you can find a detailed “User Manual” for MultiTerminal by selecting "Help Topics" in the Help menu or by pressing the F1 key on your keyboard.
Это же действие можно выполнить нажатием клавиши Backspace; The same action can be performed by pressing the Backspace button;
Выбор любого файла в этом списке с последующим нажатием клавиши Enter означает его назначение соответствующему событию. Selection of any file from this list and further Enter button pressing means that it is assigned to the corresponding event.
МВФ, предполагаемый кредитор, на которого возлагают последнюю надежду платежеспособные страны, испытывающие временные проблемы с ликвидностью, очень мал и неповоротлив, чтобы скомпенсировать отток тех десятков миллиардов долларов, которые биржевые маклеры забирают одним нажатием клавиши. The IMF, the supposed lender of last resort for solvent countries experiencing temporary liquidity problems, is too small and slow to offset the tens of billions of dollars traders pull out with the stroke of a key.
KARI принимает меры, направленные на внедрение простой в обращении интерфейсной системы с использованием World Wide Web и активной серверной страницы, на которую можно выйти простым нажатием клавиши мыши. KARI is trying to provide a user-friendly interface system using the World Wide Web and an active server page (ASP), which can be operated simply with the click of a mouse.
Если нажатие клавиши CTRL кажется вам лишним действием, можно упростить переход по ссылкам одним нажатием. If pressing Ctrl seems like an extra step, you can make it so you can follow the links with just a click.
Мы в очередной раз убедились на собственном горьком опыте, что подобная строгая экономия, вводимая в разгар крупного финансового кризиса, приводит лишь к экономическому спаду. We are once again learning the hard way that this kind of austerity, when applied in the teeth of a major financial crisis, leads only to depression.
На выключателе 3 клавиши: 1 - одна лампа; 2 - две лампы; 3 - ночная синяя лампа. The switch has three buttons: 1 – one lamp; 2 – two lamps; 3- blue night lamp.
Контекстное меню индикатора вызывается нажатием правой кнопки мыши на линии, символе или гистограмме требуемого индикатора. Indicator context menu can be called by clicking with the right mouse button on a line, sign, or diagram of the desired indicator.
Я успокоился когда узнал что операция прошла успешно. I calmed down upon finding out that the operation was successful.
Если ввести имя уже существующего адреса, вводимая в остальные поля информация переопределит сведения, указанные для существующего адреса. If you enter the same name as an existing address, the information that you enter in the remaining fields will overwrite information for the existing address.
Для быстрой работы с терминалом предназначены горячие клавиши, клавиши-акселераторы и строка быстрой навигации. Hot keys, acceleration keys, and fast navigation bar are intended for quick work with the terminal.
Тоже самое может быть выполнено нажатием правой кнопкой мыши на соответствующий символ. The same functionality can be achieved by using a right-click feature.
Хирургическая операция, проводящаяся в нашей клинике, закончится через полчаса. The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.