Exemples d'utilisation de "вводите" en russe avec la traduction "enter"

<>
Предположим, вы вводите значение p*. For example, you enter the expression p*.
Не вводите ли вы лишние пробелы. Have you entered any extra spaces?
Вводите количество часов в десятичном формате. Enter hours in a decimal format.
Не вводите дату вступления в силу. Do not enter a from-date.
Для необлагаемой налогом номенклатуры ничего не вводите. For exempt items, do not enter a value.
Вы вводите ключ для другого продукта Microsoft? Are you entering a product key for another Microsoft product?
Не вводите в формулах числа со знаком доллара ($) Don't enter numbers formatted with dollar signs ($)
Вы вводите следующий заполнитель как сообщение шаблона электронной почты: You enter the following placeholder as the message of the email template:
Вводите и отслеживайте стоимости, запрошенные суммы и предоставленные суммы. Enter and track costs, requested amounts, and awarded amounts.
Вы вводите рост, вес, длину волос и почтовый индекс. You enter your height, weight, hair length, and zip code.
При наличии двух кодов продавца не вводите Nashville MID. If there are two merchant IDs, do not enter Nashville MID.
На полосе над клавиатурой появятся символы, которые вы вводите. The strip above the keyboard shows the characters you enter.
Вы вводите следующий заполнитель в поле Тема шаблона электронной почты: You enter the following placeholder in the Subject field of the email template:
Сначала убедитесь, что вы вводите правильный ключ продукта на соответствующем сайте. First, make sure that you're entering the key correctly on the right site.
Итак, что именно происходит, когда вы вводите параметры в диалоговом окне «Оглавление»? So what exactly happens when you enter your options in the Table of Contents dialog box?
Проект начинается с того, что вы вводите адрес дома, в котором выросли. So the project starts off by asking you to enter the address of the home where you grew up.
Вы вводите пароль, выбираете что хотите из списка и, бум, вы подключены. You enter the password, choose what you want from a drop-down list and, blam, you get hooked up.
Например, можно ввести маркетинг как ответственность, а затем вводите "Маркетинговый менеджер" как описания. For example, you could enter Marketing as the responsibility, and then enter Marketing manager as the description.
Вводите и отслеживайте изменения гранта при его переходе из одного статуса в другой. Enter and track changes to a grant as it transitions from one status to another.
Чтобы предотвратить появление ошибки #ЧИСЛО!, вводите значения в виде неформатированных чисел, например 1000. To avoid the #NUM! error, enter values as unformatted numbers, like 1000, instead.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !