Exemples d'utilisation de "вводным" en russe
Предложения ЕФЖДТП по вводному пункту для главы 2 (1) и вводным фразам к пункту 2.1 и главе 4 приводятся ниже.
The FEVR proposals for the introductory paragraph for chapter 2 (1) and the introductory sentences for paragraph 2.1. and chapter 4 appear below.
Участники подчеркнули, что ЮНКТАД должна быть в состоянии поддерживать базу данных тематических исследований по различным аспектам НТБ (степень ограничительности, стоимость сертификации/соблюдения технических требований), а также по другим вводным, необходимым для расчета адвалорных эквивалентов НТБ, таким, как эластичность спроса на импорт.
It was emphasized that UNCTAD should be able to maintain a case studies database on various aspects of NTBs (restrictiveness, cost of certification/technical requirements), as well as other inputs needed for the calculation of AVEs for NTBs, such as import demand elasticities.
Вводные сведения о модуле "Продукция производства процессов и логистика" [AX 2012]
Introduction to Process manufacturing production and logistics [AX 2012]
С учетом вводной фразы статьи 30 это необходимо конкретно указать в том или ином месте.
In the light of the opening phrase of article 30, this needs to be stated expressly somewhere.
Если вы выбираете этот путь, разместите на вводном экране четкое, лаконичное и привлекательное описание возможностей вашего приложения:
If you do this, be sure the intro screen has a clear, succinct and compelling statement about what it has to offer:
Китай также готов поделиться своим опытом, накопленным в ходе подготовки вводной части доклада.
China is also willing to share the experience we have gained in drafting the introduction.
Ссылки на отчеты, требующие вводные параметры, удаленные с сайта "Соответствие".
Links to reports that require input parameters have been removed from the Compliance site.
Такое различие поясняется в вводной фразе статьи 42: " Государство вправе в качестве потерпевшего государства призвать к ответственности … ".
This distinction is clarified by the opening phrase of article 42, “A State is entitled as an injured State to invoke the responsibility”.
В этом разделе содержится вводное описание разработки правила, ищущего номер социального страхования в США.
This section includes an introduction description for authoring of a rule matching a US Social Security number.
Другими словами, неправильное представление о том, как взаимодействуют вводные и производные, может иметь глубокие экологические последствия.
In other words, misreading how inputs and outputs interact could have profound environmental consequences.
В рамках бразильского законодательства этот вопрос рассматривается во вводном пункте и подпункте 1 статьи 461 Основ трудового законодательства.
Brazilian legislation does address the issue in article 461, opening paragraph and subparagraph 1, of the Consolidated Labour Laws.
Вводное и углубленное обучение Ваших сотрудников.
Introductory and comprehensive training of your employees.
Вводные сведения о надстройке Microsoft Dynamics AX "Управление и учет по проектам" [AX 2012]
Introduction to Microsoft Dynamics AX Project Management and Accounting Add-in [AX 2012]
Другие исследователи вообще выходят за рамки гипотезы и заменяют вводную информацию о раздражителе перцепционным результатом - воспринимаемым углом зрения.
Other researchers have gone beyond the SDIH altogether, substituting a perceptual outcome - perceived visual angle - for the stimulus input.
Оно может также- как это следует из вводной фразы статьи 49- применить контрмеры, следуя нормам, закрепленным в Главе II данной Части.
It may also- as is clear from the opening phrase of article 49- resort to countermeasures in accordance with the rules laid down in Chapter II of this Part.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité