Exemples d'utilisation de "вдобавок" en russe
Это вдобавок кража, нарушение ПДД и мошенничество.
But it's also a larceny, jaywalking and securities fraud.
Вдобавок Ричард объявил своего сына принцем Уэльским.
And now Richard has made his own son Prince of Wales.
И вдобавок имеет степень по медицине и праву.
And on top of everything else, holds a degree in medicine as well as law.
Вдобавок, momentum не работает хорошо, когда волатильность взлетает.
Additionally, momentum does not work well when volatility spikes.
Она очень умна, и вдобавок. она учится усердно.
She is very smart, and what is more, she studies hard.
И вдобавок местом было размером с футбольное поле.
So that was also in the mix with the site the size of a football pitch.
А вы, вдобавок, ещё и профессиональный мститель, я полагаю.
And you're a professional revenger as well, I suspect.
И вдобавок у вас будет двухмесячный отпуск полного безделья.
And get this - you'll have an eight-week vacation of doing absolutely nothing.
У нас вдобавок гаснет пламя со стороны правого борта.
We've got a flameout on the starboard side as well.
Вдобавок к этому есть люди, работающие над будущими фильмами.
To them add all the people working on future movies.
Что вызывает двоящееся зрение вдобавок ко всем остальным симптомам?
So what causes double vision on top of all the other symptoms?
Точно, и ещё найду тебе пропавшего лорда Лукана вдобавок.
Right, and I'll throw in Lord Lucan as a bonus.
И, естественно, мои картины стали безобразны. И вдобавок ко всему
Of course, my work turned ugly, but another thing happened.
Вдобавок, двое парковщиков видели, как она покинула клуб в 23:45.
Plus two of the valets saw her leave the club at 11:45.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité