Exemples d'utilisation de "вдовах" en russe

<>
Traductions: tous210 widow210
В Законе есть специальные положения о престарелых, временно или постоянно нетрудоспособных лицах, вдовах, сиротах и жертвах стихийных бедствий. The Act contained specific provisions on the elderly, the temporarily or permanently disabled, widows, orphans and disaster victims.
И мне пришлось согласиться, что я не могу вспомнить, когда я последний раз думал о вдовах и сиротах. And I had to admit, I can't think of the last time I thought of widows and orphans.
"Дай нам силы закончить начатую работу, залечить раны нашей нации, позаботится о воевавших, о вдовах и сиротах, сделать всё для достижения и обеспечения прочного и нерушимого мира". Let us strive on to finish the work we are in, to bind up the nation's wounds, to care for him who shall have borne the battle and for his widow and his orphan, to do all which may achieve and cherish a just and lasting peace.
Кроме денежной компенсации Комиссия рекомендовала правительству обеспечить продолжение обучения осиротевших в результате беспорядков детей, позаботиться о вдовах, потерявших мужей во время Такбайского инцидента, и обеспечить их работой, чтобы они могли зарабатывать на жизнь; и оказать помощь тем, кто стали инвалидами или кто нуждается в дальнейшем лечении, оказывая им финансовую помощь, если они не в состоянии сами зарабатывать на жизнь. Over and above monetary compensation, the Commission had recommended that the Government should provide continuing education for the orphans of those who had died in the unrest; should take care of the widows who had lost their husbands in the Tak Bai incident and ensure they had a job to earn their living; and should provide assistance to those who had been disabled or needed continuous treatment, assisting them financially if they were unable to earn their own living.
Что ж, вдова не Мантикора. So the widow is not your Manticore.
Не забывайте, что я вдова. You forget I'm already a widow.
Для этого мира я вдова. I pass as a widow in the world.
Женщина, муж которой умер - вдова. A woman whose husband has died is a widow.
Так я вдова или нет? Am I or am I not a widow?
Я просто жила как вдова. I've just lived as a widow.
С этого дня я вдова. From today I am a widow.
Я вдова, опустошенная потерей мужа. I'm a widow who's devastated by the loss of her husband.
Шеф, звонила вдова доктора Милано. Dr. Milano's widow called.
Я вдова уже 10 лет. I've been a widow for ten years.
У вдовы был рак желудка. The widow suffered from stomach cancer.
Вот почему я вдова СМ Бэя That's why I'm the widow of SM Bay
Откуда ты знаешь, что я вдова? How do you know I am a widow?
Дана, я думала, что я вдова. Dana, I thought I was a widow.
Женщину, чей муж умер, называют вдовой. A woman whose husband is dead is called a widow.
Он был исполнителем завещания покойной вдовы. He was the executor of the dead widow's estate.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !