Exemples d'utilisation de "вдохновляющие" en russe avec la traduction "inspiring"
Traductions:
tous334
inspire204
inspiring54
encourage38
inspirational26
encouraging8
inspirit1
autres traductions3
Успех Чили - это старые, хотя и по-прежнему вдохновляющие, новости.
Chile's success is old, if still inspiring, news.
Другие вдохновляющие модели можно найти в Руанде, Мозамбике и Сьерра-Леоне.
Other inspiring models can be found in Rwanda, Mozambique, and Sierra Leone.
Едва ли найдутся мечты более вдохновляющие и прибыльные, чем мечты о космосе.
Nowhere can dreams be more inspiring and profitable than in space.
Я сделала флеш-карты, я подготовила вдохновляющие речи, я оставалась после уроков.
I made flash cards, I gave inspiring speeches, I stayed after class.
И мы можем учиться этому и создавать более интересные и вдохновляющие архитектурные окружения.
And we can learn from that and create more interesting and inspiring architectural environments.
все выдающиеся и вдохновляющие лидеры и организации в мире, будь то Apple, Мартин Лютер Кинг или братья Райт, все они думают, действуют и общаются одним и тем же способом.
As it turns out, all the great and inspiring leaders and organizations in the world - whether it's Apple or Martin Luther King or the Wright brothers - they all think, act and communicate the exact same way.
Сценография не была бы такой вдохновляющей без театра.
It wouldn't be such an inspiring scenography without this theater.
Дети могут быть полны вдохновляющих стремлений и оптимистичных мыслей,
Kids can be full of inspiring aspirations and hopeful thinking.
Благодарю Вас, комендант Козвей за эту вдохновляющую вступительную речь.
Thank you, Commandant Causeway, for that inspiring opening message.
Её история в самом деле вдохновляет, малоизвестная, но вдохновляющая история.
So, hers is just a truly inspiring story - unknown, but inspiring story.
Я хочу быть писательницей, и Тринг не самое вдохновляющее место.
I want to be a writer and Tring isn't the most inspiring place.
Для других женщин в этом регионе она стала вдохновляющим примером.
She has been an inspiring example to other women in her area.
Это вдохновляющее утверждение и в конце мы вновь к нему вернёмся.
It's kind of an inspiring statement, and I'll go back at the end of this.
Большое спасибо, господин премьер-министр, Ваши слова были интересными и вдохновляющими.
Thank you so much, Prime Minister, that was both fascinating and quite inspiring.
Так что этот шаг президента – вдохновляющий пример, которому должны последовать соседи Ганы.
The president’s move is thus an inspiring example that Ghana’s neighbors should follow.
И хотя большинство его граждан не осознают это, ЕС служит вдохновляющим примером.
Although most of its citizens do not realize it, the EU serves as an inspiring example.
То целое "Мы являемся вдохновляющими, мы - связка сброда несоответствий" вещь, так 2009.
That whole "We're inspiring, we're a ragtag bunch of misfits" thing is so 2009.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité