Exemples d'utilisation de "веерное отключение" en russe

<>
Так что у нас веерные отключения в это время дня, особенно когда все включают приборы. So we get rolling blackouts this time of day, especially when everyone's cranking their AC.
В соответствии со схемой веерного отключения, мы перейдем на запасные источники питания примерно через две минуты. In accordance with the rolling blackouts, we're going to start using auxiliary power in about two minutes.
(Правда в 1999 году НАСА потеряла космический аппарат Mars Polar Lander при посадке; среди вероятных причин называют преждевременное отключение тормозных двигателей.) (NASA’s Mars Polar Lander was lost during its descent in 1999, but the postmortem found the likely culprit to be an engine’s premature cut-off.)
1.3. Подключение и отключение Сервиса осуществляются Управляющим ПАММ-счета посредством сервиса Личный кабинет. 1.3. The Service can be activated and deactivated by the PAMM Account manager in myAlpari.
отключение советников в настройках клиентского терминала не является гарантией полного отключения экспертов. disabling of experts in the client terminal settings does not provide complete disabling of experts.
При этом происходит переключение во вкладку "Настройка" и отключение режима оптимизации. At that, the program switches to the "Settings" tab, and optimization mode will be stopped.
При включении этой опции происходит отключение панелей инструментов, статусной строки и закрытие всех служебных окон. As soon as this option is enabled, toolbars and status bar will be disabled and all signal windows will be closed.
При этом происходят переключение во вкладку "Настройка" и отключение режима оптимизации. At that, it will be switched to the "Settings" tab, and the optimization will be disabled.
При включении этой опции происходят отключение панелей инструментов, статусной строки и закрытие всех служебных окон. When this option is enabled, toolbars and status bar are hidden, and all service windows are closed.
Отключение советников не прерывает текущее исполнение уже работающих экспертов; Disabling of experts does not interrupt working of those that are active already;
Диалог внизу показывает настройки для продолжения предыдущего тестирования с даты, когда произошло отключение. The dialog window below shows the settings to continue the previous testing from the date when you disconnected.
Вы признаете, что возможны перебои подключения к Интернету, в том числе сбои связи и отключение передачи данных, которые могут повлиять на вашу возможность использования нашего Сайта и/или Системы онлайн-торговли. You acknowledge that the internet may be subject to events which may affect your access to our Website and/or Online Trading System including but not limited to interruptions or transmission blackouts.
В 2015 году, когда было осуществлено плановое отключение реактора Южно-Украинской АЭС, оказалось, что две тепловыделяющие сборки производства Westinghouse дают утечку, хотя компания утверждала, что это «усовершенствованная модификация», вполне подходящая для работающих там реакторов ВВЭР-1000. In 2015 during a scheduled outage at a reactor unit at the South Ukraine nuclear power plant, two of the Westinghouse-made fuel assemblies were found to be leaking contrary to Westinghouse’s claims that those were of an 'improved' modification to fit the Rosatom VVER-1000 type nuclear reactors there.
Как сказал Виборг, в течение почти всего понедельника не работали некоторые сайты файлообменников и торрентов, включая самого известного клиента PRQ сайт Pirate Bay, а также вебсайт самой компании PRQ. По его словам, отключение сайтов произошло по техническим причинам, а не из-за изъятия серверов полицией. While a number of bittorrent-based filesharing sites including PRQ's most notorious client, the Pirate Bay, have been down for most of Monday as well as PRQ's own website, Viborg told the Swedish news site that the site outages were the result of a technical issue, rather than the police's seizure of servers.
Включение и отключение заставки To turn the screen saver on or off
Время, необходимое на отключение телевизора, зависит от его модели. Some TVs take more time to react to off commands than other TVs.
Отключение опроса. Опросы Brand Lift, не соответствующие правилам, блокируются. Survey disabling: Brand Lift surveys that do not comply with the policies herein may be suspended.
Отключение аккаунтов, не отвечающих требованиям по возрасту Disabled account due to incorrect birth date
Извлечение сохраненной игры из облака и отключение сохранения игры в облаке Move saved games out of the cloud and turn off cloud saves
Если имеет место плановое отключение, не влияющее на службу Xbox Live, то проблема может быть связана с издателем, который предоставляет службу входа для этой игры. If there's an outage that isn't affecting the Xbox Live service, it may be related to the game publisher that operates the sign-in service for your game.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !