Exemples d'utilisation de "век" en russe

<>
Митра епископа, 14-й век. Bishop's miter, 14th century.
Итак, продолжение "Елизаветы" - "Золотой век". So, the sequel to "Elizabeth," "Golden Age."
Я также нашел многочисленные шрамы от скальпеля в области нижних век, уха и рта. I also found numerous scalpel scars along his lower eyelid, ear and mouth.
В течение жизни одного поколения Великобритания утратила имперский блеск и великолепие и стала отживающей свой век старухой. In one lifetime, Great Britain went from imperial splendor to moribund.
Добро пожаловать в XXI век Welcome to the Twenty-First Century
Мы живём в век технологий. We live in the age of technology.
Публиковались научные статьи, говорящие, что это просто дрожание век глаз которое все объясняет, или обычное человеческое стремление видеть узоры там, где их нет. Scientific papers were published saying it was twitching eyelids that explained it, or, you know, a human being's tendency to see patterns where there are none.
Что ж, вернемся в XV век. Well, lets go back to the 15th century.
Каждый век дает свои ответы. Every age produces its own answers.
И это всё покрывает наш кожный покров, с чрезвычайно сложной, трёхмерной структурой - с изгибами в разных местах, с тонкой тканью в области век и с более плотной на щеках, и разных цветов. And overlying this is the skin drape, which is a hugely complex three-dimensional structure - taking right-angled bends here and there, having thin areas like the eyelids, thick areas like the cheek, different colors.
Было выношено из века в век. It was handed down over centuries.
Экономическое процветание в цифровой век Economic Prosperity in the Digital Age
Двадцатый век был трагичным для Европы. The 20th century was a tragedy for Europe.
В цифровой век верно противоположное: In the digital age, the opposite is true:
Добро пожаловать в двадцать первый век. Welcome to the twenty-first century.
Это важный момент в ядерный век. This is a significant moment in the nuclear age.
Идет новая борьба за двадцать первый век. This is the new struggle of the twenty-first century.
Мы вступили в Век Устойчивого Развития. We have entered the Age of Sustainable Development.
За прошедший век продолжительность жизни увеличилась вдвое. Over the past century, average lifespan has more than doubled.
Укрощение финансов в век строгой экономии Taming Finance in an Age of Austerity
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !