Exemples d'utilisation de "век цифровых технологий" en russe

<>
— Ваша выставка Allo?, состоявшаяся в 2014 году, была посвящена способам общения и поведения людей в век цифровых технологий. Your 2014 show Allo? was about communication and social behavior in the digital age.
По итогам конференции на тему «Век цифровых возможностей: связь поколений» была подготовлена публикация в целях стимулирования диалога и актуализации тематики старения на Всемирной встрече на высшем уровне по вопросам информационного общества (Женева, декабрь 2003 года). A publication was issued following the conference on “The age of digital opportunity: connecting the generations” to stimulate dialogue and mainstream ageing themes during the World Summit on the Information Society (Geneva, December 2003).
Близорукие репортажи давно стали темой анекдотов и городского фольклора, но в условиях мира цифровых технологий такое поведение СМИ, которое раньше вполне могло стать предметом шутки, уже перестало быть смешным. The myopic reporting has long become the stuff of urban legend, but in the digital age, the once joke of mainstream media has lost its punchline.
Кроме того, корпорация Microsoft поддерживает глобальную политику повышения доступности цифровых технологий для широких слоев населения на региональном, национальном и международном уровне. Microsoft also supports global policy agendas that promote broader digital inclusion at regional, national, and international levels.
Индия, являющаяся домом для ведущих инженеров в сфере программного обеспечения, высокотехнологичных компаний, а также обширной и густонаселенной сельской экономики, где около 700 миллионов бедных людей нуждаются в возможностях связи всех видов, естественно стала пионером в экономическом развитии под управлением цифровых технологий. India, home to world-leading software engineers, high-tech companies, and a vast and densely populated rural economy of some 700 million poor people in need of connectivity of all kinds, has naturally been a pioneer of digital-led economic development.
использовать с выгодой для развития экономики новые технологии, или еще больше увеличить разрыв с развитыми странами, все более вовлекающимися в мир цифровых технологий. take advantage of new technologies to stimulate economic growth and enhance productivity or fall even further behind as businesses and consumers in rich countries increasingly embrace digital advances.
Это столкновение предпринимательницы с представителями закона обобщает причину, благодаря которой, за исключением экономических причин, мост из цифровых технологий между бедными и богатыми странами так трудно выстраивается. That businesswoman's brush with the law typifies the main reason-aside from low incomes-that bridging the so-called "digital divide" between rich and poor countries is so difficult.
Я - аналоговый человек в мир цифровых технологий, Карен. I'm an analogue man in a digital world, Karen.
Поработав министром экономики, промышленности и цифровых технологий в правительстве французского президента Франсуа Олланда, он затем создал собственное политическое движение En Marche! («Вперёд!), а теперь баллотируется в президенты в качестве независимого кандидата. After serving as Minister of the Economy, Industry, and Digital Affairs under French President François Hollande, he launched his own political movement, En Marche!, and is running for president as an independent.
Действительно, мы переживаем разгар драматических технологических прорывов, с достижениями в области цифровых технологий, соединяющих все уголки мира. Indeed, we are in the midst of dramatic technological breakthroughs, with advances in digital technology connecting all corners of the world.
Когда Европейская комиссия 6 мая объявит о своей новой стратегии в области цифровых технологий, ей предстоит решающий выбор между двумя совершенно разными подходами к Интернету. When the European Commission announces its new digital strategy on May 6, it will face a decisive choice between two very different approaches to the Internet.
И хотя эти преобразования могут принести большую пользу, скорость внедрения цифровых технологий создает также огромные управленческие проблемы как внутри стран, так и между ними. But, while these changes could bring important benefits, the speed of digitization has also created daunting governance challenges, both within and across countries.
Дэвид Отор, экономист из Массачусетского института технологий, и его коллеги тщательно задокументировали влияние глобализации и заменяющих человека цифровых технологий на рабочие места, связанные с рутинным трудом. Massachusetts Institute of Technology economist David Autor and his colleagues have carefully documented the impact of globalization and labor-saving digital technologies on routine jobs.
Поскольку урбанизация в Индии началась поздно, страна получит выгоды от уже существующих технологических инноваций, в том числе цифровых технологий, более чистой энергетики, инновационных строительных материалов и новых видов транспорта. Это даст ей возможность обогнать некоторые более развитые страны. As a latecomer to urbanization, India will benefit from technological innovations – including digital technologies, cleaner energy, innovative construction materials, and new modes of transport – that will enable it to leapfrog some of its more developed counterparts.
Сегодняшние суперзвёздные компании обязаны своей привилегированной позицией на рынке сетевому эффекту цифровых технологий: чем больше людей пользуется продуктом, тем более желанным он становится. Today's superstar companies owe their privileged position to digital technology's network effects, whereby a product becomes even more desirable as more people use it.
Китай твердо зарекомендовал себя как мировой лидер в области цифровых технологий, ориентированных на потребителя. China has firmly established itself as a global leader in consumer-oriented digital technologies.
Таким образом, перед развивающимися странами стоит вопрос выбора: использовать с выгодой для развития экономики новые технологии, или еще больше увеличить разрыв с развитыми странами, все более вовлекающимися в мир цифровых технологий. As a result, developing countries face a stark choice: take advantage of new technologies to stimulate economic growth and enhance productivity or fall even further behind as businesses and consumers in rich countries increasingly embrace digital advances.
Воспользовавшись преимуществами новых цифровых технологий (а также высококачественной общественной инфраструктуры Китая) для создания своих сервисов, эти первопроходцы дали старт быстрому прогрессу цифровой экономики Китая. As they took advantage of emerging digital technology – not to mention China’s high-quality public infrastructure – to leverage and build services, these pioneers spearheaded rapid progress in China’s digital economy.
Использование существующих цифровых технологий в сельском хозяйстве, здравоохранении, образовании и инфраструктуре может в совокупности увеличить ВВП на $160-280 млрд. ежегодно, но, что еще более важно, дать больше возможностей рядовым индийцам. Existing applications in agriculture, health care, education, and infrastructure can collectively contribute $160-280 billion to annual GDP – and, more important, empower ordinary Indians.
В последнее время меняющиеся модели потребления и режимы регулирования, а также развитие цифровых технологий стали стимулировать рост внутреннего производства. Evolving consumption patterns, regulatory regimes, and digital technologies have lately encouraged more domestic production.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !