Exemples d'utilisation de "верная" en russe avec la traduction "true"

<>
Твоя жена, мой господин, Правдивая и верная жена. Your wife, my lord, your true and loyal wife.
Диктатура предложила ему отсрочку, но, верная своей природе, зависящую от ее прихотей. The dictatorship offered him a reprieve, but, true to its nature, one dependent on its whims.
Фридрих Лист, отец немецкой экономики, в 1841 году писал, что «потенциал созидания богатства является бесконечно более важным, чем само по себе богатство». Верная этим заветам, Германия сохраняет свой промышленный потенциал, неустанно занимаясь инновациями с помощью сети исследовательских институтов. True to the legacy of Friedrich List, the father of German economics, who wrote in 1841, “the power of producing wealth is therefore infinitely more important than wealth itself,” Germany has retained its manufacturing edge through a relentless commitment to process innovation, backed by a network of research institutes.
Как член Организации Объединенных Наций Лаосская Народно-Демократическая Республика, верная своей миролюбивой политике, вместе с другими странами будет и впредь делать для этого все, что только возможно, и решительно идти этим курсом, чтобы постепенно освободить мир от ядерного оружия. As a member of the United Nations, and true to its policy of peace, the Lao People's Democratic Republic, together with other nations, will continue to do everything humanly possible and work resolutely in this direction in order to gradually build a world free from nuclear weapons.
К сожалению, этот слух верен. Unfortunately, that rumor is true.
Эта теория верна для Японии. This theory is true of Japan.
При поднимающемся рынке верно обратное. Just the opposite is true in rising markets.
Конечно же, верно и обратное. The opposite is obviously also true.
В большинстве случаев – это верно. This argument is true – most of the time.
Жаль, но оно верно метафорически, Sadly, it's metaphorically true.
Я верю, это определение верно. I believe that's true.
Это верно в отношении Гринспена. That is certainly true of Greenspan.
В цифровой век верно противоположное: In the digital age, the opposite is true:
При этом верно и обратное. That said, the opposite is also true.
И это все еще верно? Is that still true?
Ты настоящий и верный друг. You are a true and loyal friend.
Это остается верным и сегодня: That remains true today:
Большинство считает, что верен вариант B. So most people think B is true.
Любимый мой Монтекки, будь мне верен. Sweet Montague, be true.
Я должен быть верен самому себе. I must be true to myself.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !