Exemples d'utilisation de "верности" en russe
Измена жены это не случай, это нарушение супружеской верности.
Cheating on your wife isn't an incident it's called adultery.
Тот же мальчик, что вывихивает плечо, делая торжественную клятву верности?
The same boy who sprained his shoulder doing the Pledge of Allegiance?
Их дают в залог любви, и их носят как символ верности.
They are given as a pledge of love and worn as a symbol of commitment.
Ты поклялась мне в верности, и я дала тебе уникальную возможность.
You swore your loyalty to me, and I gave you a chance at greatness.
Крупнейший торговец оружием на побережье только что поклялся мне в верности.
The biggest arms dealer on the coast just plighted his troth to me.
Убийца узнавал своих жертв ровно настолько, чтобы убедиться в верности критериев.
The killer knows his victim just enough to satisfy his criteria.
Целью сегодня должна стать модернизация любой традиции при сохранении верности ее корням.
The goal today must be to modernize each tradition, while remaining faithful to its roots.
Я вас уверяю, сэр, вы убедитесь в честности и верности моего друга.
I can assure you, sir, you will be perfectly convinced of my friend's integrity and loyalty.
Как насчет того, чтобы для верности взять и жаропонижающее, и желудочный порошок?
How about taking a fever drink as well as the stomach powder?
Евреи были якобы всемогущим кланом без корней и без верности к любой нации.
Jews were supposedly rootless, clannish, and omnipotent, with no loyalty to any nation.
Между этими гражданами мира возникает чувство верности друг другу, выходящее за рамки нации.
These citizens of the world are developing loyalties to each other that cross national boundaries.
Я видел много случаев, когда люди принимали не ту сторону из-за верности.
I've seen plenty of people make the wrong choice for loyalty.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité