Exemples d'utilisation de "верный" en russe avec la traduction "correct"

<>
Сегодня мы выслали верный товар. The correct article was sent to you today.
Если код верный, вы увидите соответствующее сообщение. If your code is correct, you will see a confirmation message.
Убедитесь в том, что Вы указали рабочий и верный номер мобильного телефона. Make sure you provide a working and correct mobile phone number.
В этом месяце Совет Безопасности предпринял верный шаг, единогласно приняв резолюцию 1473 (2003). The Security Council took the correct decision earlier this month when it unanimously adopted resolution 1473 (2003).
Мы искренне считаем, что именно это мы и должны делать, что это верный курс действий. We frankly believe that this is what we should really do, that this is the correct course of action.
Перед выполнением данной процедуры необходимо настроить управление печатью в вашей организации, чтобы указать верный принтер для печати накладных. Before you perform this procedure, set up the print management in your organization to point to the correct invoice printer.
И только благодаря таким совместным усилиям мы сможем поднять нашу политику на более высокий, морально верный и коллективно-этический уровень. It is only through this joint effort that we will be able to raise our approach to a collectively ethical and morally correct level.
Самые крупные прибыли в сфере инвестиций получают те, кто может сделать верный маневр, развернувшись влево, когда все финансовое сообщество идет вправо, и наоборот. The largest profits in the investment field go to those who are capable of correctly zigging when the financial community is zagging.
У избирателей также есть внутренний инстинкт, – как правило, хотя и не всегда, верный – что партии традиционного левого направления увеличат налоги и расходы, тогда как правые партии сделают противоположное. Voters also have a gut instinct – usually, though not always, correct – that parties of the traditional left will tax and spend more, and that those of the right will do the opposite.
Существует множество людей, которые формируют решение, и если мы хотим получить верный прогноз, мы должны уделить внимание каждому, кто пытается формировать результат, а не только людям на вершине пирамиды принятия решений. There are lots of people shaping decisions and so if we want to predict correctly we have to pay attention to everybody who is trying to shape the outcome, not just the people at the pinnacle of the decision-making pyramid.
Если в своем приложении на Facebook вы запустили рекламу с целью увеличения числа установок мобильного приложения, чтобы привлечь больше игроков, обязательно используйте новейшую версию SDK Facebook (для iOS или Android). Также не забудьте добавить верный код отслеживания в приложение, чтобы измерить эффективность и результативность рекламы. If you are using Mobile App Install Ads to drive paid distribution to your mobile app by advertising inside the Facebook App, make sure that you using the latest Facebook SDK (for iOS or Android) and include the correct tracking code inside your app so that you can track the efficacy and performance of your ads.
Этот крановщик был мужчиной, верно? That crane operator was a man, correct?
Вы брат Мо Не, верно? You're Mo Ne's second brother, correct?
Вы начальник службы безопасности, верно? You're head of security, correct?
Вы из неблагополучной семьи, верно? You come from a broken home, correct?
Но насколько верно подобное суждение? But how correct is this judgment?
Вы были пилотом вертолета, верно? You were a Black Hawk pilot, correct?
Верно ли указан Ваш адрес? Is the address still correct?
Если результаты верны, проверка завершена. If the results are correct, the test is finished.
Похоже, твоя теория про идиота верна. Well, it looks like your douchebag theory was correct.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !