Exemples d'utilisation de "вертится" en russe

<>
Mиp вертится вокруг симметрии - от вращения субатомных частиц до головокружительной красоты арабески. The world turns on symmetry - from the spin of subatomic particles to the dizzying beauty of an arabesque.
Мы уже настолько привыкли к мысли, что Земля вертится, а не Солнце движется по небу - нам сложно представить, насколько сокрушительной была эта революция сознания. We're now so used to the idea that the Earth spins - rather than the Sun moves across the sky - it's hard for us to realize what a shattering mental revolution that must have been.
Как по мне, так все вертятся. From where I sit, it's all spin.
В студии для репетиций молодой кубинский артист балета переворачивается в воздухе, вертясь так, как будто какая-то невидимая сила выгнула его в дугу. In a rehearsal studio, a young Cuban ballet dancer turns through the air, pivoting as though some invisible power has unfurled him in an arc.
по сути кусок пластмассы, к которому приделана вертящаяся туда-сюда антенна. It's just a hollow piece of plastic with an antenna that swivels around.
Могут вертеться на голове 80 раз подряд. They could spin on their heads for 80 times in a row.
Многие из вас наверняка знакомы с Тазом - персонажем мультфильма, который все время вертелся как волчок. Many of you might be familiar with Taz, the cartoon character, the one that spins around and around and around.
И всё-таки она вертится And yet it moves
Что вертится в твоей голове? What's on your knoll?
Слово вертится у меня на языке. The word is on the tip of my tongue.
Все вертится вокруг New York Knicks. Everything is about the New York Knicks.
Когда дует ветер, она вертится и генерирует. When the wind blows, it rotates and generates.
Она неделями вертится у меня в голове. It's been going round in my head for weeks.
Оно вертится вокруг хвастовства о распущенности косметологов звезд. It's centers around the sexploits of an esthetician of the stars.
Он крутится и вертится, ведёт всех за собой. He's rocking and rolling, chucking and jiving.
Этот козел даже не знает, почему земля вертится. Wanker doesn't know what makes the world go round.
Ты же вся в маму - от твоих разговоров мир вертится. You're like your ma - talking makes the world go round.
Какая песня вертится у меня в голове в данный момент? What song is running through my head right now?
У вас в голове вертится песня - вы напеваете ее прямо в устройство: A song is running through your head - you sing it into the thing:
Тайные безналичные переводы, высокопоставленный чиновник консульства, все вертится вокруг загадочного Армандо Гарсия. Clandestine wire transfers, a high-ranking consulate official, all circling around the mysterious Armando Garcia.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !