Exemples d'utilisation de "верху" en russe

<>
Причина такой концентрации на самом верху очевидна: The reason for this concentration at the top is obvious:
Вы видите гипсовое сооружение на верху сосуда из тыквы - Попоро. You can see the calcium buildup on the head of the poporo gourd.
У меня едва хватало смелости, чтобы высунуться из люка, а Джим, прицепившись, я не знаю как, умудрился сфотографировать меня, держащегося за подпорку на самом верху крыши башни, мое тело было почти горизонтально. I barely had the courage to get out of my little trap door, and Jim, hanging on, I dont know how, managed to take a picture of me hanging on to a post at the very roof of the tower, with my body almost horizontally.
И вот сидим мы на верху двухъярусной кровати. So we were up on top of our bunk beds.
Для тех кто не знает, это складчатая штука в верху головы, складки образовались когда в голову пытались запихнуть нечто, и оно туда не поместилось. If you don't know it, it's the wrinkly thing on the top of your head that, it's got wrinkly because it got shoved in there and doesn't fit.
Видите линию на самом верху, с маленькими точками? See that line on the very top with the little dots?
Начните создавать публикацию в самом верху Хроники своей Страницы. Start creating your post at the top of your Page's Timeline
И еще мы ставим большой кувшин с водой с верху. And then, we place a big pot of water on top.
Пузырьки ползут вверх и в самом верху пенятся бугорчатый плиткой. We've got bubbles going up there, then suds at the top with lumpy tiles.
Слушай, Дэнис, там ключ на верху счетчика воды у входной двери. Look, Denise, there's a key on top of the water meter outside the front door.
На панели быстрого доступа в самом верху окна нажмите кнопку Отменить. On the Quick Access Toolbar at the very top of the window, click the Undo button.
Но мы бы хотели знать, как происходит синтез на самом верху. But we'd like to know the synthesis symbolized at the very top.
Почему бы тебе не сидеть на верху и размахивать большим, поролоновым пальцем? Why don't you sit at the top and wave your big, foamy finger?
Ну, вы знаете, в этом фильме, может быть, с колечками по верху. You know, in the film, but maybe with some ringlets round the top.
Мы может и находимся в верху списка, когда дело касается распределения личного богатства. We may be at the top of the list when it comes to influencing access to personal wealth.
Представь себе эту фамилию на деле в детском саду, в самом верху страницы. Imagine kindergarten, writing that at the top - of the damn page.
В списке цветовых схем цвета нашей стандартной темы Office приведены в самом верху. In the list of color schemes, the Office theme colors are at the top.
Она здесь, на самом верху здания, с большим количеством окон для проникновения света. Here it is on the top of the building with plenty of windows to let light in.
Google видит смысл в том, чтобы иметь техническую экспертизу на самом верху руководства. For Google, it pays to have technical expertise at the top.
А на самом верху – Гонконг, где родившийся сегодня может надеяться дожить до 84 лет. And at the top is Hong Kong, where a newborn can expect to live to age 84.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !