Exemples d'utilisation de "вершина" en russe
Traductions:
tous453
top335
summit49
pinnacle14
hilltop14
apex11
vertex2
vertice2
alp1
crest1
autres traductions24
Конечно, финансовая политика - это лишь вершина айсберга.
Fiscal policy is, of course, only the tip of the iceberg.
Моно радио станция однако всего лишь вершина айсберга.
The mono radio staion however was the tip of an iceberg.
И Оливия и я, согласно её вибрациям, вершина соответствия.
And Olivia and I are, by her own vibrations, the acme of congruity.
Именно поэтому победа над полиомиелитом - вершина равенства и социальной справедливости.
And for that reason, polio eradication: it's the ultimate in equity and it's the ultimate in social justice.
Судя по всему, вершина высотой 8125 метров была достигнута 27 июня.
Apparently, the peak height of 8125 meters was reached June 27.
Приключение дарит нам чистую радость. а радость и есть вершина жизни.
What we get from this adventure is just sheer joy, and joy, after all, is the end of life.
Хотя, глядя на индикатор момента на недельном графике, можно предположить, что ожидается локальная вершина.
Although a look at the momentum indicator on the weekly chart suggests that more upside is expected.
Как только на графиках была замечена подобная вершина, вы должны искать потенциальные условия для продажи.
Once this pattern has been identified on the price charts, you are then looking for potential selling opportunities.
Такой ордер находится в очереди наряду с другими ордерами, но у него видна только вершина.
The order is queued along with other orders but only the display quantity is printed to the market depth.
Тогда я, конечно, об этом не задумывался, но потом понял, что это была вершина моего образования.
And at the time I didn't think much about it, but then later, I realized that that was the high point of my education.
Не удалось узнать, является ли перехваченная в Молдове контрабанда единичным случаем, или же это только вершина очень большого айсберга.
There is no way to know whether the smuggling effort uncovered in Moldova is an outlier or the tip of a very large iceberg.
И это лишь вершина айсберга, позволяющая понять, как именно TPP будет способствовать мерам, которые на самом деле направлены против свободной торговли.
And they represent just the tip of the iceberg in terms of how the TPP would advance an agenda that actually runs counter to free trade.
Синий меньший кружок - вершина "пинцет", хотя в идеале первая восходящая свеча должна быть несколько больше, чтобы показать истинное изменение импульса после первой свечи.
The blue smaller circle is a tweezer topping pattern, although ideally the first upward candle should be slightly larger to show a true shift in momentum from the first candle to the second.
Думайте об айсберге, часть которого вы можете видеть над водой, но это только вершина, большая часть его находится ниже поверхности, ментальное существование примерно то же самое.
Think of an iceberg, the part you can see above water is just the tip, most of it is below the surface, mental functioning is similar.
Но когда он достиг вершины горы, то обнаружил, что вся вершина утыкана флагами прежних завоевателей мира, и на каждом из них было написано: ""Я был здесь первым" -
But when he reached the mountain peak, he found the peak covered with countless flags of world-conquerors before him, each one claiming ""I was here first" .
Обе пары показывают последние ралли как формирование правого плеча, когда вершина головы обозначена максимумом двух с половиной летней давности. Таким образом, формируется разворотный паттерн "Голова с плечами".
Both pairs show the recent rallies as the formation of a right shoulder in a nearly two and a half year head and shoulders reversal pattern.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité