Exemples d'utilisation de "верёвке" en russe avec la traduction "rope"

<>
Подтянись на верёвке и выдерни кабель. Pull your weight onto the rope and just pop that cable free.
Капитана нашего клуба, висящего на верёвке в душевой кабинке. Our club captain, hanging by a rope in the shower stall.
Традиционный способ спуска по верёвке требует держать верёвку обеими руками, что является неудобством, если в вас прицеливаются. Traditional rappelling requires holding a rope with both hands, which is inconvenient if you're being shot at.
Итак, мистер Суини, как я и сказала, Обнаружены следы крови и кожи на верёвке, найденной в вашем доме, верно? So, um, as I was saying, Mr. Sweeney, there was blood and skin found on a rope at your house, right?
Я считаю, что убийца схватил моего отца в лаборатории, заставил его проглотить яд, а потом бежал через окно, спустившись по верёвке вниз. I believe the killer subdued my father in his lab, forced him to swallow the poison, and, then, escaped through the window, using a rope to climb down.
И снова, благодаря технологиям я мог спускаться на верёвке с высоты 100 метров и остановиться в нескольких футах от земли без перегрева верёвки трением благодаря специальным сплавам в устройстве спуска. And again, technology meant that I could do the fastest abseil over 100 meters, and stop within a couple of feet of the ground without melting the rope with the friction, because of the alloys I used in the descender device.
Но все, что у них было - это женская сумочка - буквально, сумка-корзина - они привязали её к верёвке для занавеса с одного из офисов штаб-квартиры ООН, создав систему шкивов в обрушивающемся здании в интересах спасения этого человека, к которому больше всего хочется обратиться именно сейчас - как к пастырю в то время, когда многие из нас чувствуют, насколько нам не хватает наставления. But all they had was a woman's handbag - literally one of those basket handbags - and they tied it to a curtain rope from one of the offices at U.N. headquarters, and created a pulley system into this shaft in this quivering building in the interests of rescuing this person, the person we most need to turn to now, this shepherd, at a time when so many of us feel like we're lacking guidance.
Так, свеча, веревка и лестница. Ooh, a candle, a rope and a ladder.
Тебе нужен провод, не веревка. You're gonna need wire, not rope.
Нам нужны шлемы, фонарики, веревки. We'll need helmets, flashlights, ropes, pickaxes.
Ослабь веревки по правому борту. Take out more rope starboard.
Натяни веревку с правого борта. Tighten the rope starboard.
Лиза, хочешь попрыгать через веревку? Lisa, you want to come skip rope?
Змея не пересечет плетеную веревку. Snake won't cross a braided rope.
Я достану веревку и лестницу. I get some rope and a ladder.
Куплю-ка веревку, повешу черномазого Gonna buy me a rope and lynch me a nigger
Вы тянете веревку и, когда. You're pulling the rope and when the.
Только я, верёвка, острые инструменты. Just me, some rope, a few sharp implements.
Да, бинокль, рации, пеньковая верёвка. Yes, binoculars, walkies, hemp rope.
Но будет нужна очень длинная веревка. But will need a very long rope.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !