Exemples d'utilisation de "весеннем" en russe

<>
Traductions: tous210 spring210
Стандарты, которые мы сформулировали и которые были приняты в весеннем, 2004 года, документе, остаются важнейшей целью. The standards which we set out and which were accepted in the communication of spring 2004 remain a vital goal.
На весеннем заседании Европейского совета 13-14 марта лидеры стран-членов ЕС начнут осуществление второго цикла Лиссабонской стратегии роста и занятости – стратегии, разработанной в 2000 году с целью превратить ЕС в самую конкурентоспособную основанную на знаниях экономику в мире. At the Spring European Council meeting on March 13-14, EU member states’ leaders will launch the second cycle of the Lisbon Strategy for Growth and Jobs, a strategy launched in 2000 with the aim of making the EU the most competitive knowledge-based economy in the world.
Некоторые представители правительств, неправительственных и межправительственных организаций предложили провести целенаправленное обсуждение этого вопроса на следующем ежегодном весеннем совещании Экономического и Социального Совета с бреттон-вудскими учреждениями и Всемирной торговой организацией (ВТО) и/или в ходе следующего диалога в 2005 году. Several government representatives, NGOs and intergovernmental organizations proposed a focused discussion of this issue in the next annual spring meeting of the Economic and Social Council with the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization (WTO) and/or during the next Dialogue in 2005.
В Монтеррейском консенсусе содержится призыв к Организации Объединенных Наций, Всемирному банку и Международному валютному фонду, а также к Всемирной торговой организации рассмотреть вопросы согласованности, координации и сотрудничества в рамках последующей деятельности по итогам Конференции на весеннем совещании между Экономическим и Социальным Советом и бреттон-вудскими учреждениями. The Monterrey Consensus encouraged the United Nations, the World Bank, the International Monetary Fund and the World Trade Organization to address issues of coherence, coordination and cooperation as a follow-up to the Conference, at the spring meeting between the Economic and Social Council and the Bretton Woods institutions.
Всемирный банк и секретариат ЮНЭЙДС должны представить доклад о прогрессе в деле постепенного перехода от финансирования по проектам к финансированию по программам к сессии программного Координационного совета в июне 2006 года, а Глобальный фонд должен представить доклад о достигнутом прогрессе на весеннем совещании Совета Глобального фонда в 2006 году; The World Bank and the UNAIDS Secretariat to report progress on a progressive shift from project to programme financing to the June 2006 PCB, and the Global Fund to report progress at the Spring 2006 Global Fund Board meeting.
В Монтеррейском консенсусе 2002 года Международной конференции по финансированию развития содержался призыв в адрес Организации Объединенных Наций, Всемирного банка и Международного валютного фонда (МВФ) наряду со Всемирной торговой организацией рассмотреть вопросы согласованности, координации и сотрудничества «в рамках последующей деятельности по итогам Конференции на весеннем совещании между Экономическим и Социальным Советом и бреттон-вудскими учреждениями». The 2002 Monterrey Consensus of the International Conference on Financing for Development encouraged the United Nations, the World Bank and IMF, with the World Trade Organization, “to address issues of coherence, coordination and cooperation, as a follow-up to the Conference, at the spring meeting between the Economic and Social Council and the Bretton Woods institutions”.
В своей резолюции 2002/34 Совет заявил также о своей приверженности всемерно использовать проводимый на ежегодном весеннем совещании диалог с бреттон-вудскими учреждениями и Всемирной торговой организацией для рассмотрения наряду с общими вопросами, представляющими взаимный интерес, вопросов согласованности, координации и сотрудничества в том, что касается последующих мер по итогам Международной конференции по финансированию развития. In its resolution 2002/34, the Council also affirmed its commitment to make full use of the dialogue that takes place during its annual spring meeting with the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization to address, in addition to general matters of common interest, the issues of coherence, coordination and cooperation related to the follow-up to the International Conference on Financing for Development.
Это часть нашей весенней коллекции. It's part of our spring collection.
Весенние каникулы - самое лучшее время. Spring break is the greatest time ever.
"Весенние каникулы 1990, Новый Орлеан". Spring break, 1990, New Orleans.
Как прошли твои весенние каникулы? How was your spring break?
Я копила на весенние каникулы. I'm saving up for spring break.
Весенние цветы ярки и полны жизни. Spring flowers are colorful and lively.
Весенние каникулы заканчиваются в эти выходные. South padre spring break season ends this weekend.
Она была права на весенних каникулах. She was right during spring break.
Я намерен поработать на весенних каникулах. I'm going to work during the spring vacation.
Она только что выпустила весеннюю коллекцию. She just launched a spring collection.
Ты можешь съесть половину моего весеннего ролла. You can have half of my spring roll.
Я собиралась купить целый весенний гардероб, Линк. I was going to buy a whole spring wardrobe, Link.
Свет особым весенним днём двенадцать лет назад. The light on a particular spring afternoon twelve years ago.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !