Exemples d'utilisation de "весовая часть" en russe
Теоретически это весовая смесь цен за ряд опционов в индексе S&P 500.
Theoretically it is a weighted blend of prices for a range of options on the S&P 500 index.
Математика есть часть науки, которой можно было бы продолжать заниматься, проснувшись утром и поняв, что вселенной больше нет.
Mathematics is the part of science you could continue to do if you woke up tomorrow and discovered the universe was gone.
Как говорится в характеристике риска, утвержденной в ноябре 2006 года, “пента-БДЭ относится к смесям веществ, родственных бромдифениловому эфиру, главными компонентами которых являются 2,2', 4,4'-тетрабромдифениловый эфир и 2,2'4,4', 5-пентабромдифениловый эфир, весовая доля которых в составе смеси наиболее высока по сравнению с другими ее компонентами”.
As stated in the risk profile adopted in November 2006, “PentaBDE refers to mixtures of bromodiphenyl ether congeners in which the main components are 2,2', 4,4'- tetrabromo-diphenyl ether and 2,2'4,4', 5-pentabromo-diphenyl ether which have the highest concentration by weight with respect to other components of the mixture.”
Слова " кодовое обозначение или весовая категория " после слова " размер " следует заключить в скобки.
The words “reference code or weight range” following the word “Size must be placed in brackets.
В большинстве языков глагол - это необходимая часть речи.
In most languages the verb is an essential part of speech.
Он оставался в гостинице большую часть следующего дня, беседуя с друзьями и сторонниками.
He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters.
До самых недавних пор, большая часть необходимых нам вещей делалась вручную.
Until quite recently, most of the things we needed were made by hand.
Часть из нас поехала на автобусе, остальные - на велосипеде.
Some of us went by bus, and the others by bicycle.
Зрители подумали, что это не короткое замыкание, а часть представления.
The audience believed it to be part of the act, rather than a short circuit.
Она потратила большую часть жизни, заботясь о бедных.
She spent most of her life taking care of poor people.
В пожаре почтовый поезд потерял большую часть почты.
The mail train lost most of its mail in the fire.
Полиция получила от него часть важной информации.
The police got an important piece of information from him.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité