Exemples d'utilisation de "весовой" en russe

<>
Traductions: tous103 weight89 autres traductions14
Время отбора проб для одного режима должно составлять не менее 4 секунд на весовой коэффициент 0,01. The sampling time per mode shall be at least 4 seconds per 0.01 weighting factor.
Весовой коэффициент для каждого места удара в продольном направлении равен соотношению между " расчетной длиной участка " и длиной танка. The weighting factor for each longitudinal collision location is the ratio between the " calculational span length " and the tank length.
Весовой коэффициент для каждого места удара в продольном направлении равен соотношению между " расчетной длиной участка " и длиной трюмного пространства. The weighting factor for each longitudinal collision location is the ratio between the " calculational span length " and the length of the hold space.
Например, для случая столкновения 1 весовой коэффициент равен соотношению между треугольной нижней правой зоной прямоугольника и зоной прямоугольника между минимальным и максимальным значениями осадки судна, нанесшего удар, и судна, подвергшегося удару. For example, for collision case 1 the weighting factor equals the ratio between the triangular lower right area of the rectangle, and the area of the rectangle between minimum and maximum draughts of striking and struck vessels.
Портовый грузчик или водитель грузовика, весовой оператор. Stevedore or truck driver, scales operator.
Мне надо было делать замеры весовой влагоемкости каждые 20 минут. I had to take gravimetric moisture measurements every 20 minutes.
Х = Положение ISOFIX, не пригодное для детских удерживающих систем ISOFIX данной весовой категории и/или данного класса размера. X = ISOFIX position not suitable for ISOFIX child restraint systems in this mass group and/or this size class.
представить встроенную детскую удерживающую систему с указанием весовой группы (групп), для которой предназначено это удерживающее устройство, и соответствующей конфигурации (конфигураций); Provide a built-in child restraint system, indicating the mass group (s) for which the restraint is intended and the corresponding configuration (s);
В случае детских люлек для весовой группы 0 точки A1 и/или B1 могут использоваться поочередно в соответствии с указаниями изготовителя удерживающих систем. For carry-cots in group 0, the points A1 and/or B1 can be used alternatively, as specified by the manufacturer of the restraint systems.
является индексным фондом или каждый торговый день публикует на своем веб-сайте обозначение и весовой коэффициент ценных бумаг и других активов, находящихся в портфеле фонда. either is an index fund, or discloses each business day on its publicly available web site the identities and weighting of the component securities and other assets held by the fund
Весовой коэффициент для части 1, разогретый двигатель, представляет собой разницу между общим весовым коэффициентом для части 1 (полученным на основе годового пробега в условиях городской эксплуатации) и весовым коэффициентом для части 1, холодный двигатель. The weighting for part 1, hot is the difference between the total weighting for part 1 (derived from the annual mileage for urban use) and the weighting for part 1, cold.
представить перечень детских удерживающих систем ISOFIX категории " полууниверсальная ", " ограниченного использования " или " для конкретных транспортных средств, пригодных для отдельной системы монтажа ISOFIX на транспортном средстве, с указанием весовой группы и класса размера ISOFIX, для которых предназначено данное детское удерживающее устройство ISOFIX; Provide a list of ISOFIX child restraint systems of the " semi-universal ", " restricted " or " vehicle specific " categories, suitable for that vehicle ISOFIX position, indicating the mass group and the ISOFIX size class for which the ISOFIX child restraints are intended;
представить перечень детских удерживающих систем ISOFIX категории " полууниверсальная ", " ограниченного использования " или " для конкретных транспортных средств, пригодных для отдельной системы монтажа ISOFIX на транспортном средстве, с указанием весовой группы и класса размера ISOFIX, на которые рассчитано данное детское удерживающее устройство ISOFIX; Provide a list of ISOFIX child restraint systems of the " semi-universal ", " restricted " or " vehicle specific " categories, suitable for that vehicle ISOFIX position, indicating the mass group and the ISOFIX size class for which the ISOFIX child restraint are intended.
В случае ДУС, на которых не указан класс размера ISO/XX (А-G) в отношении применимой весовой категории, завод-изготовитель транспортного средства должен указать детскую удерживающую систему (детские удерживающие системы) ISOFIX для конкретных транспортных средств, рекомендуемую (рекомендуемые) для каждого положения. For the CRS which do not carry the ISO/XX size class identification (A to G), for the applicable mass group, the car manufacturer shall indicate the vehicle specific ISOFIX child restraint system (s) recommended for each position.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !