Exemples d'utilisation de "вести - москва" en russe

<>
Том позволил Мэри вести свою машину. Tom gave Mary permission to drive his car.
Общих географических мест нахождения (например, Москва). Generic geographic locations (example: New York).
Ты умеешь вести бухгалтерию? Can you do bookkeeping?
Эх, говори Москва, разговаривай Рассея! Eh, talk Moscow, speak Russia!
Перестань вести себя как ребёнок. Quit acting like a child.
Москва, Мадрид, Танжер, Монтевидео, Мехико. Moscow, Madrid, Tangiers, Montevideo, Mexico City.
Быть «очень занятым» не значит гоняться туда-сюда и себя вести, как будто времени ни для кого и ни для чего не хватает. Being "really busy" does not mean running around and acting like you don't have time for anyone or anything.
Заканчивается посадка в самолет ТУ-134, следующий рейсом 392 Москва - Ленинград. Boarding Aeroflot flight 392 en route from Moscow to Leningrad completed.
Я могу вести автомобиль. I am able to drive a car.
Введите слово Москва и нажмите клавишу ВВОД, чтобы увидеть заказы для клиентов в Москве. Type New York, and then press ENTER to see orders for customers in New York.
Мой отец может вести себя как сущий ребёнок, но у него благие намерения. My father can be terribly childish, but he means well.
Задайте цветовое форматирование, которое должно применяться к ячейкам, удовлетворяющим условию (т. е. если название города встречается в столбце D более одного раза, а это — Москва и Мурманск). Set a color format to be applied to cells that match the criteria (that is, there is more than one instance of a city in the D column – Seattle and Spokane).
У меня сдулась камера, и мне пришлось вести велосипед. I had to push my bicycle because I had a flat tire.
Например, может проверять наличие одного значения из ряда, например "Токио" OR "Москва" OR "Париж" OR "Хельсинки". For example, an expression can check for one of a series of values, such as "Tokyo" Or "Moscow" Or "Paris" Or "Helsinki".
Ты выпил слишком много, чтобы вести. You're too drunk to drive.
Например, условие >25 AND <50 возвращает значения, которые больше 25 и меньше 50, а условие "Воронеж" OR "Рязань" OR "Москва" — только записи для этих городов. For example, the criterion >25 AND <50 returns values greater than 25 and less than 50. A criterion such as "Chicago" OR "Paris" OR "Moscow" returns only the records for those cities.
Можешь оставаться здесь, если будешь вести себя тихо. You can stay here as long as you keep quiet.
Например, чтобы выбрать получателей в Москве, введите Москва. For example, to single out recipients in Tokyo, type Tokyo.
Мы решили не вести переговоров о мире с этими захватчиками. We decided not to have peace negotiations with the invaders.
Эти вести причинили ей много боли. The news caused her much pain.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !