Exemples d'utilisation de "ветеринара" en russe avec la traduction "veterinarian"

<>
Так что я проверил кто еще был в расчетном листке Ала и нашел имя ветеринара с материка. So, I looked into who else was on Al's payroll and I found the name of a veterinarian from the mainland.
Ветеринар дал ему три месяца жизни. His veterinarian only gave him three months to live.
То что знают ветеринары - это базовая информация. What's known out there for veterinarians is kind of basic information.
Ветеринаров не хватает, но и организации здравоохранения бедствуют. Veterinarians are few, but our human health services are in ruin as well.
Она ветеринар, так что она много раз видела УЗИ. She's a veterinarian, so she's seen lots of ultrasounds.
Откуда тебе знать, что этот темный друид не твой мудрый ветеринар? How do you know your dark druid Isn't your veterinarian himself?
Фермеры и ветеринары давно знают, что коронавирус может убить 90% и более поросят. Veterinarians and farmers have long known of a coronavirus that can kill 90% or more of young pigs.
К счастью, у ветеринаров и биологов, изучающих поведение животных, есть еще несколько интересных версий. Thankfully, behavioral biologists and veterinarians have come up with a few other interesting explanations.
В Кении ветеринары рассылают смс-оповещения, предупреждая пастухов о вспышках заболеваний и предоставляя информацию о вакцинации. In Kenya, veterinarians send text-message alerts to warn pastoralists of disease outbreaks and provide vaccination information.
Она будет совершенно спокойно относиться к ветеринару и мастеру, подковывающему ее, но не потерпит на себе наездника. They'll be absolutely fine with the veterinarian and with the horseshoer, but you can't ride him.
Тони Баффингтон (Tony Buffington), ветеринар из Университета штата Огайо, недавно сказал мне, что многие владельцы кошек постоянно недовольны своими четвероногими друзьями. Tony Buffington is a veterinarian at Ohio State University, and he recently told me many cat owners are constantly frustrated by their feline companions.
Так вот, чтобы найти на это ответ, мы пригласили ветеринаров со всего мира для работы с индийскими ветеринарами с целью объяснения случившегося. So, in order to try to find out the answer to this, we got veterinarians from all over the world working with Indian vets to try to figure out what was happening.
Так вот, чтобы найти на это ответ, мы пригласили ветеринаров со всего мира для работы с индийскими ветеринарами с целью объяснения случившегося. So, in order to try to find out the answer to this, we got veterinarians from all over the world working with Indian vets to try to figure out what was happening.
Или конь, которого избивал тот, кто его подковывал, и он будет очень агрессивен с людьми, стоящими на земле, с ветеринаром, но не будет против наездника. You have another horse, where maybe the horseshoer beat him up and he'll be terrible for anything on the ground, with the veterinarian, but a person can ride him.
К осуществлению проекта на местах привлекаются также группы специалистов в различных областях (агрономы, ветеринары, экономисты, социологи, эксперты по сельскому хозяйству, инженеры лесных хозяйств, психологи, администраторы и т.п.). The project also maintains field teams of specialists in various areas (agronomists, veterinarians, economists, sociologists, agricultural experts, forest engineers, psychologists, administrators and so forth).
И после нескольких недель лечения мы смогли замедлить рост опухоли настолько, что продлили жизнь Майло в шестеро от того, что предсказал ветеринар, и все это с хорошим качеством жизни. And within a few weeks of treatment, we were able to slow down that cancer's growth such that we were ultimately able to extend milo's survival to six times what the veterinarian had initially predicted, all with a very good quality of life.
запрет на работу в государственных учреждениях или виды профессий, опасной деятельности (адвокат, государственный служащий, врач, ветеринар, акушер, директор учебного заведения или его сотрудник, независимо от названия должности, общественный нотариус, опекун или эксперт, или присяжный в суде, за исключением дачи показаний); Public office or certain professions such as attorney, public official, physician, veterinarian, midwife, director of an educational institution or an employee thereof however designated, notary public, legal guardian or expert or witness before a court except for the purpose of merely giving statements;
Тем не менее, этого оказалось недостаточно, чтобы предотвратить распространение болезней. Из-за того, что многие из новых или эволюционирующих инфекционных болезней, которые поражают людей, имеют животное происхождение, ветеринары, микробиологи и эпидемиологи занялись изучением проблемы «экологии болезней» – как окружающая среда под влиянием человека способствует распространению заболеваний. Yet this has been inadequate to stem the spread of disease; in fact, with many of the new and emerging infectious diseases affecting humans originating in animals, veterinarians, microbiologists, and epidemiologists have been trying to understand the “ecology of disease” (how nature, and humanity’s impact on it, spreads disease).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !