Exemples d'utilisation de "ветеринары" en russe
То что знают ветеринары - это базовая информация.
What's known out there for veterinarians is kind of basic information.
Но ветеринары и медики также не могут дальше работать порознь.
But those involved in human and veterinary medicine must no longer remain aloof from one another.
Фермеры и ветеринары давно знают, что коронавирус может убить 90% и более поросят.
Veterinarians and farmers have long known of a coronavirus that can kill 90% or more of young pigs.
Эту команду возглавил Ричард Кок из Королевского ветеринарного колледжа, а в ее состав вошли коллеги из казахстанского государственного Научно-исследовательского института проблем биологической безопасности, Казахстанской ассоциации сохранения биоразнообразия, Оксфордского и Бристольского университетов, Продовольственной и сельскохозяйственной организации ООН и других институтов. Среди нас были экологи, специалисты по пастбищным землям, ветеринары и эксперты по созданию пространственных моделей.
Led by Richard Kock at the Royal Veterinary College, with colleagues from the Kazakh government’s Research Institute for Biological Safety Problems and the Association for the Conservation of Biodiversity in Kazakhstan, the universities of Oxford and Bristol, the UN’s Food and Agriculture Organisation, and other institutions, we include ecologists, rangeland scientists, vets and spatial modellers.
В Кении ветеринары рассылают смс-оповещения, предупреждая пастухов о вспышках заболеваний и предоставляя информацию о вакцинации.
In Kenya, veterinarians send text-message alerts to warn pastoralists of disease outbreaks and provide vaccination information.
К осуществлению проекта на местах привлекаются также группы специалистов в различных областях (агрономы, ветеринары, экономисты, социологи, эксперты по сельскому хозяйству, инженеры лесных хозяйств, психологи, администраторы и т.п.).
The project also maintains field teams of specialists in various areas (agronomists, veterinarians, economists, sociologists, agricultural experts, forest engineers, psychologists, administrators and so forth).
Тем не менее, этого оказалось недостаточно, чтобы предотвратить распространение болезней. Из-за того, что многие из новых или эволюционирующих инфекционных болезней, которые поражают людей, имеют животное происхождение, ветеринары, микробиологи и эпидемиологи занялись изучением проблемы «экологии болезней» – как окружающая среда под влиянием человека способствует распространению заболеваний.
Yet this has been inadequate to stem the spread of disease; in fact, with many of the new and emerging infectious diseases affecting humans originating in animals, veterinarians, microbiologists, and epidemiologists have been trying to understand the “ecology of disease” (how nature, and humanity’s impact on it, spreads disease).
С другой стороны, НОАС арестовала и содержала под стражей 55-летнего помощника ветеринара племени хавазма в Уайт Лэйк/Джо 28 января 2008 года.
Conversely, the SPLA arrested and detained a 55-year-old veterinary assistant of the Hawazma tribe in White Lake/Jaw on 28 January 2008.
Ветеринаров не хватает, но и организации здравоохранения бедствуют.
Veterinarians are few, but our human health services are in ruin as well.
Поддержка оказывается в виде технической помощи, профессиональной подготовки, предоставления оборудования, поставок фармацевтических средств, оказания помощи группам ветеринаров, проведения кампаний вакцинации и распределения в качестве чрезвычайной помощи комплектов рыболовецких снастей.
This is being done through technical assistance, training, equipment, pharmaceuticals, support to veterinary teams, vaccination campaigns and the distribution of emergency kits of fishing gears.
Она ветеринар, так что она много раз видела УЗИ.
She's a veterinarian, so she's seen lots of ultrasounds.
При определении размера компенсации учитывалась разница в заработной плате этой женщины и заработной плате районного ветеринара- как фактической, так и прогнозируемой- за период с 1 апреля 1994 года по 31 декабря 1998 года.
In determining the compensation amount, consideration was given to the difference between her wages and those of the regional veterinary officer, both calculated and estimated, during the period from 1 April 1994 to 31 December 1998.
Видимо, ветеринар отказался доставать пулю из его ягодичной мышцы.
Obviously because the vet refused to remove Ross's bullet from his gluteus maximus.
Откуда тебе знать, что этот темный друид не твой мудрый ветеринар?
How do you know your dark druid Isn't your veterinarian himself?
В компетенцию последних входит прежде всего рассмотрение нарушений служебных обязанностей, совершаемых гражданскими служащими, судьями или военнослужащими, а также лицами, занимающимися какими-либо регулируемыми законом профессиями (например, адвокатами, налоговыми консультантами, бухгалтерами, архитекторами, врачами, ветеринарами и фармацевтами).
The latter primarily deal with infringements of duty which someone may have committed in his/her capacity as a civil servant, judge or soldier or in connection with the membership of a legally regulated profession (e.g. lawyers, tax consultants, accountants, architects, doctors, veterinary surgeons and pharmacists).
Правительству удалось обойти бюрократию и нам прислали иностранных ветеринаров.
Government cut through all the red tape, we got foreign vets on it.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité