Exemples d'utilisation de "вечерам" en russe avec la traduction "night"

<>
Мне нечем заняться по вечерам. I do nothing at night.
О, здесь становится холодно по вечерам. Oh, they've got a cold up there, early night.
Сейчас я - помощник юриста и по вечерам учусь на юрфаке. Now I'm a paralegal and going to law school at night.
Она ходит по вечерам, 2 раза в неделю на танцы. She goes out nights a week to a dance class.
Жесткие соревнования по субботним вечерам отточили имеющиеся танцы и породили новые. And as the popular Saturday night competitions pushed good dances to greatness, new steps were born every day.
Мне следовало бы знать, что мой сын сидит по вечерам с девушкой в интернете. That I should know that my son's been online with a girl every night.
Она спрашивала меня, где ты работаешь, куда ты ходишь по вечерам, одна ли ты гуляешь. She asked me where you work, where you go at night, whether you hike alone.
В вс мы ходили в церковь, а по вечерам вторника мы играли в гольф на поле Ала Ваи. Sunday we went to church, and Tuesday nights, we'd go hit golf balls at the Ala Wai driving range.
По вечерам они обучали меня составлять ругательные слова в игре "Скраббл", а потом, в тайне, сквернословить как матрос. So they were teaching me cuss word Scrabble at night, and then, secretly, how to swear like a sailor.
Хотя иногда по вечерам Клеппер любит выпить немного джина «Бомбей» с тоником или мартини, у него редко бывает возможность отдохнуть по-настоящему. Although he’ll enjoy a single Bombay gin and tonic or martini some nights, Clapper doesn’t have much opportunity to really relax.
Знаешь, я тоже была молодой и горячей штучкой, а теперь по вечерам, я сижу перед проклятым увеличительным зеркалом и выдавливаю то, чего бы не хотела видеть. You know, I used to be that young and hot, and now at night, I sit in front of that damn magnifying mirror and pick at things that don't need to be picked, and all I see staring back at me is a big pile of old.
Жители деревни, кстати, покрывали по вечерам окна, чтобы было не видно света, т. к. правительство Южной Кореи твердило им многие годы о том, что северные корейцы могут атаковать в любое время. They would actually cover the windows every night, so that light couldn't be seen, because the South Korean government has said for years that the North Koreans may invade at any time.
Он отмечает, что не было возможности проводить заседания в выходные дни или по вечерам, что Комитет по программе и координации отменил вторую часть своей сорок второй сессии, что отмечались задержки в представлении документации заседающих органов и что в связи со всеми этими факторами возникают вопросы в отношении имеющихся возможностей. He noted that it had not been possible to hold weekend or night meetings, that the Committee for Programme and Coordination had cancelled the second part of its forty-second session, and that there had been delays in parliamentary documentation, all of which raised questions regarding capacity.
Вы двое хорошо проводите вечер? Two of you having a nice night?
Вечер пятницы, и огни притушены. Friday night and the lights are low.
Вечер может закончиться массовой дракой. It could be carnage by the end of the night.
В тот вечер я напился. I took a drink that night.
Слева Гейт в предыдущий вечер. On the left, Gates from a night earlier.
Я каждый вечер слушаю радио. I listen to the radio every night.
Освобождает вечер среды для боулинга. Frees up Wednesday nights for bowling.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !